Ich habe es endlich durch die Medizinschule geschafft
I finally made it through med school
Irgendwie habe ich es geschafft
Somehow I made it through
Ich bin nur ein Assistenzarzt
I'm just an intern
Ich mache noch ein oder zwei Fehler
I still make a mistake or two
Ich war der letzte in meiner Klasse
I was last in my class
Knapp die Anstalt absolviert
Barely passsed at the institute
Nun versuche ich auszuweichen, yah Ich versuche auszuweichen
Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid
Eine Klage wegen Amtsmissbrauch
A malpractise suit
Hey, wie ein Chirurg
Hey, like a surgeon
Zum allerersten Mal schneiden
Cuttin' for the very first time
Wie ein Chirurg
Like a surgeon
Organtransplantationen sind meine Linie
Organ transplants are my line
Gib mir lieber all deine Verbandmulle, Schwester
Better give me all your gause nurse
Dieser Patient schwindet schnell
This patient's fading fast
Komplikationen haben angefangen
Complications have set in
Weiß nicht, wie lange er es machen wird
Don't know how long he'll last
Lass mich sehen, diese Infusion
Let me see, that I.V.
Jetzt geht's los ? Zeit zu operieren
Here we go - time to operate
Ich werde sein Innenleben herausreißen, sein Innenleben herausreißen
I'll pull his indsides out, pull his insides out
Und sehen, was er gegessen hat
And see what he ate
Wie ein Chirurg, Hey
Like a surgeon, hey
Zum allerersten Mal schneiden