Eingehüllt in die Sicherheit eines kunstseiden Kimonos.
Huddled in the safety of a pseudo silk kimono
Ringe aus Rauch tragend.
Wearing bracelets of smoke, naked of understanding.
Bar jedes Verständnisses.
Nicotine smears, long, long dried tears, invisible tears.
Nikotinschwaden, lange, lange getrocknete Tränen, unsichtbare Tränen.
Safe in my own words, learning from my own words,
Sicher in dem was ich sage, lernend von dem was ich sage - ein grausamer Witz, grausamer Witz.
Cruel joke, cruel joke.
Eingehüllt in die Sicherheit eines kunstseiden Kimonos.
Huddled in the safety of a pseudo silk kimono
Ein Alptraum läuft ab.
A morning mare rides, in the starless shutters of my eyes.
In den glanzlosen Lidern meiner Augen.
The spirit of a misplaced childhood is rising to speak his mind,
Der Geist einer unglücklichen Kindheit erhebt sich, um seine Meinung zu sagen,
To this orphan of heartbreak, disillusioned and scarred,
Zu diesem Waisenkind gebrochenen Herzens, desillusioniert und vernarbt - ein Flüchtling, ein Flüchtling.
A refugee, refugee.
Sicher, in der Zufluchtsstätte, sicher
{Safe in the sanctuary, safe}
Writer(s): Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick
Lyrics powered by www.musixmatch.com