Ich wende mich wie ein Hund der Rasierklingen scheißt
Shaking like a dog shittin' razorblades,
Ich habe von dir und mir geträumt aber keiner liegt neben mir
Waking up next to nothing after dreaming of you and me
Ich wache alleine auf, wache so befreit auf
I'm waking up all alone, waking up so relieved
Während du deine Zeit für Ausreden verschwendest
While you're taking your time with apologies,
Ich schmiede Pläne für meine Rache.
I'm making my plans for revenge.
Rote Augen an orangen Horizonten
Red eyes on orange horizons
Wenn Columbus nicht recht gehabt hätte, würde ich über das Ende der Welt hinausfahren.
If Columbus was wrong I'd drive straight off the edge.
Ich würde über das Ende der Welt hinausfahren.
I'd drive straight off the edge.
Du verbringst dein Leben mit Langeweile
Taking your own life with boredom,
Ich verbringe mein Leben mit Wein -
I'm taking my own life with wine -
Das hilft die Sorgen zu verdrängen
It helps you to rule out the sorrow,
Das hilft mir meinen Kopf frei zu bekommen.
It helps me to empty my mind.
Mache das beste aus schlechten Zeiten
Making the most of a bad time
Ich rauche mir den Verstand aus dem Kopf
I'm smoking the brains from my head
Gehe weg von den Kohlen, der kessel ist schwarz und orange und rot
Leaving the coal calling the kettle black and orange and red
Dieser Kessel sieht rot.
This kettle is seeing red.
Ich habe einen großen fetten verdammten Knochen den ich mit dir aufhebe, mein Schatz.
I've got a big fat fuckin' bone to pick with you my darling.
Falls du es noch nicht gehört hast, ich habe es satt und bin müde vor Versuchen
In case you haven't heard I'm sick and tired of trying.
Ich wünschte du würdest mein Radio nehmen und damit baden,
I wish you would take my radio to bathe with you,
Eingesteckt und bereit zu fallen.
Plugged in and ready to fall.
Ich wende mich wie ein Hund der Rasierklingen scheißt
Shaking like a dog shittin' razorblades,
Ich habe von dir und mir geträumt aber keiner liegt neben mir
Waking up next to nothing after dreaming of you and me
Ich wache alleine auf, wache so befreit auf
I'm waking up all alone, waking up so relieved
Während du deine Zeit für Ausreden verschwendest
While you're taking your time with apologies,
Ich schmiede Pläne für meine Rache.
I'm planning out my revenge.
Rote Augen an orangen Horizonten
Red eyes on orange horizons
Wenn Columbus nicht recht gehabt hätte, würde ich über das Ende der Welt hinausfahren.
If Columbus was wrong I'd drive straight off the edge.
Ich sehe rot.
I'm seeing red.
Ich habe einen großen fetten verdammten Knochen den ich mit dir aufhebe, mein Schatz.
I've got a big fat fuckin' bone to pick with you my darling.
Falls du es noch nicht gehört hast, ich habe es satt und bin müde vor Versuchen
In case you haven't heard I'm sick and tired of trying.
Ich wünschte du würdest mein Radio nehmen und damit baden,
I wish you would take my radio to bathe with you,
Eingesteckt und bereit zu fallen.
Plugged in and ready to fall.
Eingesteckt und bereit zu fallen.
Plugged in and ready to fall.
Eingesteckt und bereit zu fallen.
Plugged in and ready to fall.
Eingesteckt und bereit zu fallen.
Plugged in and ready to fall.
Writer(s): Matt Skiba, Daniel Andriano, Glenn Porter, Matthew Thomas Skiba
Lyrics powered by www.musixmatch.com