Bedeutung Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

Blinded by the Lights Übersetzung

The Streets - Blinded by the Lights
Quelle: Youtube
0:00
0:00
Von den Lichtern geblendet
Blinded by the Lights
Das ist er, Hey
Thats the one, Oi
Wie konnte er nur nicht das Säckchen finden, mit seiner Hand in meinem Schuh?
How did he not find the baggy, with his hand in my shoe?
War mir ein bisschen zu knapp aber am Ende ließen sie mich durch.
Way too close for me, ah well, at least they allowed me through.
Sollte eine gute Nacht hier drin werden, Ramo im Haupt-Raum,
Should be a good night in here, Ramo in the main room,
Leute schieben mich durch, keiner geht ans Telefon.
People keep pushing me though, no reception on the phone.
Und ich denke...
And I'm thinkin'...
(Lichter blenden meine Augen)
(Lights are blinding my eyes)
Sie sagten sie würden hier sein, sie sagten, sie säßen in der Ecke.
They said they'd be here, they said, they sat in the corner,
Und ich denke...
And im thinkin'...
(Leute verticken Drogen, danach gehen sie in die Nacht)
(People pushin' by, then walkin' off into the night)
Diese sehen sehr gefleckt aus, ein bisschen grün und blau,
These look well speckly, bit green and blue,
Drei sind sehr billig, also werde ich drei nehmen, wenn ich muss.
Threes is well cheap though, so I'll take three if I need to.
Ok ich bin pünktlich, ich wünschte die Türsteher würden weg gehen,
Right im on the plan, I wish the bouncers would go away,
Leih' mir Wasser von dem Mann, hier ist nichts in Ordnung,
Borrow water off this man, here goes nothing OK,
Und ich denke...
And I'm thinkin'...
(Lichter blenden meine Augen)
(Lights are blinding my eyes)
Argh das ist wirklich krass, das Schmeckt wie Haarspray
Argh, that's proper rank, that tastes like hairspray
Und ich denke...
And I'm thinkin'...
(Leute verticken Drogen, danach gehen sie in die Nacht)
(People pushin' by, then walkin' off into the night)
Ich hasse es zum Eingang zu gehen, nur um Empfang mit meinem Telefon zu haben,
I hate coming to the entrance, just to get bars on my phone,
"Du hast keine neuen Nachrichten, mhh.. warum haben sie nicht angerufen?
You have no new messages, so why haven't they phoned?
Menü, neue Nachricht, "Wo bist du und Simone?"
Menue, write message, so where are you and Simone?
Nachricht senden, Dans Nummer, Wo sind sie hin?
Send message, dans number, where've they gone?
Und ich denke...
And I'm thinkin'...
(Lichter blenden meine Augen)
(Lights are blinding my eyes)
Warum kommt keine Antwort? Wo zu Hölle seid ihr?
Why's the message pending? where the fuck are ya?
Und ich denke...
And I'm thinkin'...
(Leute verticken Drogen, danach gehen sie in die Nacht)
(People pushin' by, then walkin' off into the night)
Hmmm... Brandy oder Bier? Wasser ist eine gute Idee,
Hmm, brandy or beer? Waters a good idea,
Ich wünschte die Kellnerin würde auftauchen und hier bedienen.
Wish that bar lady'd appear; and come serve over here.
Wo zur Hölle könnten sie sein? Immer noch nicht in der Ecke,
Where the fuck could they be? still not over in the corner,
Diese Nacht ist eine Tragödie, ich denke immer noch ich hätte sie gesehen.
This nights a tragedy, I keep thinking I saw her.
Und ich denke...
And I'm thinkin'...
(Lichter blenden meine Augen)
(Lights are blinding my eyes)
Nein, das sind sie nicht, das sind sie auch nicht....
No thats not them, thats not them either...
Und ich denke...
And i'm thinkin'...
(Leute verticken Drogen, danach gehen sie in die Nacht)
(People pushin' by, then walkin' off into the night)
Ich fühle immer noch nichts, das Zeug wirkt nicht.
I'm still not feeling anything, this has got to be a dud.
Es ist Jahre her das ich es genommen hab, und hab 6 Tabletten genommen.
It's been ages since I necked it, and smoked six tabs to the nub.
Bauch kribbelt nicht mal, ich fühl' mich nur ein bisschen angepisst...
Belly's not even tingling, I just feel a bit pissed..
NIemand sieht verschwommen aus, ich kann weder sie noch ihn sehen...
No-one looks like minglin', I cant see her or him..
Und ich denke...
And I'm thinkin'...
(Lichter blenden meine Augen)
(Lights are blinding my eyes)
Ich nehm' noch eine, denke ich. Ja, noch eine, die sind scheiße.
I'm gonna do another I think. Yeah, one more, these are shit.
Und ich denke...
And I'm thinkin'...
(Leute verticken Drogen, danach gehen sie in die Nacht)
(People pushin' by, then walkin' off into the night)
Diese Toiletten sind vollkommen scheiße, die Schlange ist größer als die Tür.
These toilets are a piss take, queue's bigger than the door.
Ich muss diesen Pillengeschmack loswerden, weswegen quatschen die so viel?
Gotta get rid of this pill taste, what are they chattin so much for?
Ich bin froh, dass ich hier keine Frau bin, die wären hier bis zur Dämmerung.
Glad I'm not a girl in this place, they'll be here til dawn.
Mein Bauch kribbelt ein bisschen, etwas passiert hier, da bin ich mir sicher.
Sure my belly's tingling a bit, summat's happening im sure.
Und ich denke...
And I'm thinkin'...
(Lichter blenden meine Augen)
(Lights are blinding my eyes)
Vielleicht hätte ich nicht die zweite nehmen sollen, Ich fühl' mich ganz zappelig und warm...
Maybe I shouldnt have done the second one, I feel all fidgety and warm...
(Leute verticken Drogen, danach gehen sie in die Nacht)
(People pushin' by, then walkin' off into the night)
Whoa, alles hier im Raum dreht sich, ich glaube ich werde hin fallen,
Whoa, everything in the room is spinning, I think I'm going to fall down,
Mein Herz schlägt zu schnell, Ich habe eine verdammte Überdosis.
My heart's beating too quick, I'm fucking tripping out.
Ich wunder mich ob sie reingegangen sind, haben sich ohne Zweifel weg gedreht.
I wonder whether they got in, turned away no doubt.
Wen interessiert's, Das ist eine Stimmung die hinein kommt.
Who cares, this is a tune coming in, that one where hes just like..
Und ich denke...
I'm thinkin'...
(Lichter blenden meine Augen)
(Lights are blinding my eyes)
Meine Augen rollen zurück, Ich reibe meine Lider mit meinen Händen,
My eyes are rolling back, I'm rubbing my thighs with my hand.
Und ich denke...
And I'm thinkin'...
(Leute verticken Drogen, danach gehen sie in die Nacht)
(People pushin' by, then walkin' off into the night)
Ja, Ja sie jubeln, können sie meine Hand in der Luft sehen?
Yeah yeah they cheer - can they see my hand in the air?
Ich muss sie hier her winken, Ich könnte schwören Simone küsst Dan.
Need to wave 'em over here. Swear Simone's kissing Dan.
Mein Kopf ist vollkommen durcheinander, Der Körper rauscht überall.
My head is twisted severe, body's rushing everywhere,
Sie könnten mich zutexten wenn sie hier wären, aber ich bin am Arsch und es kümmert mich nicht.
They could have texted me when they were near, but I'm fucked so I don't care.
(Lichter blenden meine Augen)
(Lights are blinding my eyes)
Woran dachte ich? Ah, wen interessierts, ich bin K.O.
What was I thinkin' about? Ah who cares, I'm maaaashed.
(Leute verticken Drogen, danach gehen sie in die Nacht)
(People pushin' by, then walkin' off into the night)
Ich bin vollkommen am Arsch, Ich kann kaum noch stehen.
Totally fucked, can't hardly fuckin' stand.
Das ist Wahnsinn; Argh
This is fuckin' amazing; argh.
News
Cheyenne Ochsenknecht: Sie will Österreicherin werden
Vor 18 Stunden
Cheyenne Ochsenknecht: Sie will Österreicherin werden
Coldplay: Geht es nach Album Nummer zwölf doch weiter?
Vor 2 Tagen
Coldplay: Geht es nach Album Nummer zwölf doch weiter?

Album A Grand Don't Come For Free (Clean Version) (2004)

The Streets
  1. 1.
  2. 2.
    Could Well Be InÜbersetzung
  3. 3.
  4. 4.
    Blinded by the Lights
    Übersetzung
  5. 5.
    Wouldn’t Have It Any Other Way
  6. 6.
    Get Out of My House
  7. 7.
    Fit but You Know It
  8. 8.
  9. 9.
    What Is He Thinking?
  10. 10.
    Dry Your EyesÜbersetzung
  11. 11.
    Empty Cans
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru