Die Nacht senkt sich sanft herab, mit leisem Blätterrauschen
The night sets softly with the hush of falling leaves
Sie wirft flackernde Schatten auf die Häuser durch die Bäume
Casting shivering shadows on the houses through the trees
Und das Licht der Straßenlaterne malt ein Muster auf meine Wand
And the light from the street lamp paints a pattern on my wall
Wie Puzzleteile oder das ungleichmäßige Gekritzel eines Kindes
Like the pieces of a puzzle or a child's uneven scrawl
Eine enge Treppenflucht hinauf zu einem engen kleinen Raum
Up a narrow flight of stairs in a narrow little room
Ich liege auf meinem Bett in der frühen Abenddämmerung
As I lie upon my bed in the early evening gloom
Umrissen auf meiner Wand können meine Augen unscharf sehen
Impaled on my wall my eyes can dimly see
Das Muster meines Lebens und das Rätsel, das ich bin
The pattern of my life and the puzzle that is me
Vom Augenblick meiner Geburt bis zu dem Moment meines Todes
From the moment of my birth to the instant of my death
Gibt es Muster, denen ich folgen muß: ich muß ja schon jeden Atemzug einatmen
There are patters I must follow just as I must breathe each breath
Wie bei einer Ratte in einem Labyrinth liegt der Weg vor mir
Like a rat in a maze the path before me lies
Und das Muster ändert sich nie, bis die Ratte stirbt
And the pattern never alters until the rat dies
Das Muster ist immer noch zu sehen auf der Wand, auf die sich Dunkelheit gesenkt hat
And the pattern still remains on the wall when darkness fell
Und es ist gut, daß es so ist, denn schließlich ich muß in der Dunkelheit leben
And it's fitting that it should for in darkness I must dwell
So wie meine Hautfarbe oder der Tag, an dem ich alt werde
Like the colour of my skin or the day that I grow old
Ist mein Leben durch Muster vorherbestimmt, die man schwerlich verändern kann
My life was made of patterns that can scarcely be controlled
Writer(s): Paul Simon
Lyrics powered by www.musixmatch.com