North to Alaska, a-go north, the rush is on
Nördlich nach Alaska , geh nach Norden, der Ansturm
(Andrang, Goldrausch) ist groß
Big Sam left Seattle in the year of ninety-two
Großer Sam verließ Seattle im Jahre 92
(wahrscheinlich 1892)
With George Pratt, his partner and brother Billy, too
Mit George Pratt seinen Partner und Bruder Billy ebenfalls
They crossed the Yukon River and found the bonanza gold
Sie überquerten den Yukon River und fanden eine Goldgrube
(Goldader)
Below that old White Mountain, just a little southeast of Nome
Am Fuße dieser alten weißen Berge, gerade ein wenig südöstlich vom Gau
Sam crossed the Majestic Mountains to the Valleys far below
Sam überquerte die majestätischen
(stattlichen) Berge zu den Tälern weiter unten.
He talked to his team of huskies as he mushed on through the snow
Er redete mit seinem Hunden während sie den Hundeschlitten durch den Schnee zogen
With the Northern Lights a-runnin' wild in the land of the Midnight Sun
Mit den Nordlichtern ein wildes Rennen im Land der Mitternachtssonne.
Yes Sam McCord was a mighty man in the year of nineteen-one
Ja Sam McCord war ein mächtiger Man im Jahre 1901
Chorus:
Where the river is windin', big nuggets they're findin'
Wo der Fluss sich windet, große Goldklumpen man dort findet.
North to Alaska, a-go north, the rush is on ........
(Siehe oben)
George turned to Sam with his gold in his hand
George drehte sich zu Sam mit einem Goldklumpen in der Hand.
Said, Sam, you're a-lookin' at a lonely, lonely man
Sagte, Sam, schau mal auf den einsamen, einsamen Man
(er meint sich damit selbst)
I'd trade all the gold that's buried in this land
Er Handelt
(beschäftigt) sich mit all dem verborgene Gold in diesem Land
For one small band of gold to place on sweet little Jenny's hand
Für ein dünnes Band aus Gold
(Fingerring) das er plaziert an der Hand der süßen kleinen Jenny
'Cause a man needs a woman to love him all the time
Denn ein Mann braucht eine Frau die ihn allezeit liebt
Remember, Sam, a true love is so hard to find
Vergiss nicht, Sam, eine wahre Liebe ist schwer zu finden.
I'd build for my Jenny a honeymoon home
Ich baue für meine Jenny ein Flitterwochen Heim
(Haus, Heimat)
Below that old White Mountain just a little Southeast of Nome
Am Fuße dieser alten weißen Berge, gerade ein wenig südöstlich vom Gau
Writer(s): Russell Faith, Peter De Angelis, Robert P. Marcucci
Lyrics powered by www.musixmatch.com