Ich versteckte mich wie einen unterirdischen Fluß
Ocultarme como un río subterráneo,
Und schrie wie ein Kind von unvermeidbarer Furcht.
Gritaba como un niño de inevitable temor.
Ein Unwetter führte mich dazu,
Una mala borrasca me hizo buscar
Heimlich ein wenig Ruhe in einem Traum zu suchen.
Un poco de calma en un sueño a escondidas.
Immer auf der Suche nach einer Quelle,
Siempre buscando una fuente
Um atmen zu können.
Para poder respirar.
Wenn ich in der Ferne einen Steg erkenne,
Cuando diviso un pasadizo a lo lejos
Glaube ich, daß ich verrückt werde.
Creo enloquecer.
Ich trenne mich von dem Lärm, den wir gestern hörten.
Apartarme de los ruidos que escuchábamos ayer.
Ich verliere mich im einsamen Vergessen.
Perderme en el olvido solitario.
Und ich werde eine ganze, seit Evas Zeiten geschaffene, Welt
Y echaré por tierra todo un mundo creado
In einen bodenlosen Brunnen werfen.
Desde tiempos de Eva en un pozo sin fondo.
Immer auf der Suche nach einer Quelle,
Seimpre buscando una fuente
Um atmen zu können.
Para poder respirar.
Wenn ich in der Ferne einen Steg erkenne,
Cuando diviso un pasadizo a lo lejos
Glaube ich, daß ich verrückt werde.
Creo enloquecer.
Writer(s): Bunbury, Valdivia, Cardiel, Andreu
Lyrics powered by www.musixmatch.com