Und schließlich habe ich den Weg gefunden,
Y por fin he encontrado el camino
Der meine Schritte leiten soll.
Que ha de guiar mis pasos,
Und heute Nacht erwartet mich die Liebe
Y esta noche me espera el amor
In deinen Lippen.
En tus labios.
Mit jedem Blick, um Gottes willen,
De cada mirada, por dios,
Brennt die Erinnerung in meinem Innersten,
Ardía el recuerdo en mi interior,
Aber ich habe die verdorbene Frucht
Pero ya he desechado
Bereits für immer abgelehnt.
Por siempre la fruta podrida.
Ich bin in der Gefangenschaft der Begierde.
En la prisión del deseo estoy.
Und auch wenn ich in die Erde
Y aunque deba cavar en la tierra
Das Grab graben muß, von dem ich weiß, daß es mich erwartet,
La tumba que sé que me espera,
Sah mich niemand je so weinen.
Jamás me vio nadie llorar así.
Möge ein kostbarer Augenblick enden
¡que termine un momento precioso
Und ihm die Gewohnheit folgen!
Y le suceda la vulgaridad!
Und seewärts schwimmen
Y nadar mar adentro
Und nicht entkommen können.
Y no poder salir.
In der Gefangenschaft der Begierde bin ich
En la prisión del deseo estoy
Zusammen mit dir.
Junto a ti.
Und schließlich habe ich den Weg gefunden,
Y por fin he encontrado el camino
Der meine Schritte leiten soll.
Que ha de guiar mis pasos,
Und heute Nacht erwartet mich die Liebe
Y esta noche me espera el amor
In deinen Lippen.
En tus labios.
Mit jedem Blick, um Gottes willen,
De cada mirada, por dios,
Brennt die Erinnerung in meinem Innersten.
Ardía el recuerdo en mi interior,
Und seewärts schwimmen
Y nadar mar adentro
Und nicht entkommen wollen.
Y no querer salir.
Ich bin in der Gefangenschaft der Begierde.
En la prisión del deseo estoy.
In der Gefangenschaft der Begierde bin ich
En la prisión del deseo estoy
Zusammen mit dir.
Junto a ti.
In der Gefangenschaft der Begierde bin ich
En la prisión del deseo estoy
Zusammen mit dir.
Junto a ti.
Writer(s): Pedro Luis Andreu Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Juan Valdivia Navarro
Lyrics powered by www.musixmatch.com