Consign to Oblivion Übersetzung
von Epica
Der Songtext "Consign to Oblivion" von Epica handelt von der Ignoranz der Menschen gegenüber den großen Problemen der We... weiterlesen
EPICA >Consign to oblivion/A new age dawns PART 3< [09:45]
(DAS Wiederbeleben des Vergessenen)
(music by M. Jansen, A. Sluijter lyrics by M. Jansen)
INTRO:
HARD INTRO:
CHOIR How can we let this happen and [Wie können wir geschehenes lassen und]
Just keep our eyes closed till the end [Eben die Augen geschlossen halten bis zum Ende]
GRUNTS The only thing that counts is the prosperity of today [Die einzige Sache, die heute zählt ist der Wohlstand]
Most important to us is that our bills get paid [Viel wichtiger ist für uns ist, das wir unsere Rechnungen bezahlen]
Aaaarghhhhh!!!!!!
Our good intentions have always been delayed [Unser gutes Bestreben ist immer wieder herausgeschoben wurden]
CHOIR How can we let this happen and [Wie können wir geschehenes lassen und]
Just keep our eyes closed till the end[Eben die Augen geschlossen halten bis zum Ende]
When we will stand in front of heaven's gate [Wenn wir stehen werden vor dem Tor des Himmels]
It will be too late ! [Es wird zu spät sein !]
VOCALS Try to unlearn all that you've learnt, [Versuche alles aufzugeben, was du gelernt hast]
Try to listen to your heart [Versuche auf dein Herz zu hören]
No, we can't understand the universe [Nein, wir können nicht das Universum verstehen]
By just using our mind [wenn wir unseren Verstand benutzten]
We are so afraid of all the things unknown [Wir fürchten uns vor allem, was wir nicht wissen]
GRUNTS A must we appease is the lust to get laid [Wir müssen besänftigen die Gier über uns herfällt]
Nothing really matters, just devouring our prey [Nichts wirklich anderes, eben verschlingt unsere Beute]
Aaaaarghhhh!!!!!
Our good intentions have always been delayed so [Unser gutes Bestreben ist immer wieder herausgeschoben wurden]
Our generous acts have always come too late [Unsere freigibigen Handlungen sind immer zu spät gekommen]
Aaaaaaarghhh!!!!!
We are so afraid of all the things unknown [Wir fürchten uns vor allem, was wir nicht wissen]
We just flee into a dream that never comes true [Wir können eben fliehen in einen Traum, der nie wahr wird]
CHOIR How can we let this happen and [Wie können wir geschehenes lassen und]
Just keep our eyes closed till the end[Eben die Augen geschlossen halten bis zum Ende]
When we will stand in front of heaven's gate [Wenn wir stehen werden vor dem Tor des Himmels]
It will be too late ! [Es wird zu spät sein !]
VOCALS Try to unlearn all that you've learnt, [Versuche alles aufzugeben, was du gelernt hast]
Try to listen to your heart [Versuche auf dein Herz zu hören]
No, we can't understand the universe [Nein, wir können nicht das Universum verstehen]
By just using our mind [wenn wir unseren Verstand benutzten]
We are so afraid of all the things unknown [Wir fürchten uns vor allem, was wir nicht wissen]
BRASS BRIDGE:
PIANO BRASS BRIDGE:
GRUNTS Low to the ground we feel safe [Brüll zu der Erde wir fühlen uns sicher]
Low to the ground we feel brave [Brüll zu der Erde wir fühlen uns mutig]
APOCALYPTIC BRIDGE:
ROLLERCOASTER BRIDGE:
CHOIR Oblivisci tempta quod didicisti
GUITAR INTERLUDE
HARDCORE BRIDGE
GRUNTS Open your eyes; we're not in paradise [Öffne deine Augen; wir sind nicht im Paradies]
How can't you see, this stress is killing me [Wie kannst du dies sehen, diese Belastung tötet mich]
Fulfil your dreams; life is not what it seems [Verwirkliche deinen Traum; das Leben ist nicht das, nach was es scheint]
We have captured time [Wir haben gefangen die Zeit]
So time made us all hostages without mercy [so die Zeit machte uns alle zu einer Geistel ohne Gnade]
CHOIR Seemingly generous fooling ourselves [Scheinbar betrügen wir uns selbst freigibig]
CHOIR Selfishly venomous time tells [Egoistisch gehässig erzählt die Zeit]
GRUNTS Too much thinking goes at the cost of all our intuition [Zu viele Gedanken über die Ursache unsere Absichten]
Our throughts create reality [Unser Denken erschafft die Wirklichkeit]
But we neglect to be ! [Aber wir vernachlässigen es zu sein]
So we're already slaves of our artificial world [So sind wir immer Sklaven in unsere künstlichen Welt]
We shouldn't try to control life [Wir sollen nicht versuchen unser Leben zu kontrollieren]
But listen to the laws of nature [aber hören auf die Gesetze der Natur]
GRUNTS Open your eyes; we're not in paradise [Öffne deine Augen; wir sind nicht im Paradies]
How can't you see, this stress is killing me [Wie kannst du dies sehen, diese Belastung tötet mich]
Fulfil your dreams; life is not what it seems [Verwirkliche deinen Traum; das Leben ist nicht das, nach was es scheint]
We have captured time [Wir haben gefangen die Zeit]
So time made us all hostages without mercy [so die Zeit machte uns alle zu einer Geistel ohne Gnade]
ROLLERCOASTER BRIGDE
GRUNTS Low to the ground we feel safe [Brüll zu der Erde wir fühlen uns sicher]
Low to the ground we feel brave [Brüll zu der Erde wir fühlen uns mutig]
VOCALS We all think we're generous [Wir denken, wir sind freigibig]
But we only fool ourselves [Aber wir betrügen uns selbst]
The only thing that matters is [Die einzige Sache, die eine Rolle spielt]
CHOIR Our way and our vision [Unser Weg und Vision]
VOCALS Selfishly we're venomous [Egoistisch sind wir giftig]
But you know the time tells us [Aber du weist die Zeit erzählt uns]
There is more to life than our [Da gibt es mehr zum Leben als unsere]
VOCALS + CHOIR Higher positions, race for perfection [Hohe Position, ein Wettlauf um Perfektion]
Better, faster [Besser, schneller]
We must return to the laws of the nature [Wir müssen zurück zu den Gesetzen der Natur]
Free ourselves from madness [Befreien wir uns selbst vom Wahnsinn]
(DAS Wiederbeleben des Vergessenen)
(music by M. Jansen, A. Sluijter lyrics by M. Jansen)
INTRO:
HARD INTRO:
CHOIR How can we let this happen and [Wie können wir geschehenes lassen und]
Just keep our eyes closed till the end [Eben die Augen geschlossen halten bis zum Ende]
GRUNTS The only thing that counts is the prosperity of today [Die einzige Sache, die heute zählt ist der Wohlstand]
Most important to us is that our bills get paid [Viel wichtiger ist für uns ist, das wir unsere Rechnungen bezahlen]
Aaaarghhhhh!!!!!!
Our good intentions have always been delayed [Unser gutes Bestreben ist immer wieder herausgeschoben wurden]
CHOIR How can we let this happen and [Wie können wir geschehenes lassen und]
Just keep our eyes closed till the end[Eben die Augen geschlossen halten bis zum Ende]
When we will stand in front of heaven's gate [Wenn wir stehen werden vor dem Tor des Himmels]
It will be too late ! [Es wird zu spät sein !]
VOCALS Try to unlearn all that you've learnt, [Versuche alles aufzugeben, was du gelernt hast]
Try to listen to your heart [Versuche auf dein Herz zu hören]
No, we can't understand the universe [Nein, wir können nicht das Universum verstehen]
By just using our mind [wenn wir unseren Verstand benutzten]
We are so afraid of all the things unknown [Wir fürchten uns vor allem, was wir nicht wissen]
GRUNTS A must we appease is the lust to get laid [Wir müssen besänftigen die Gier über uns herfällt]
Nothing really matters, just devouring our prey [Nichts wirklich anderes, eben verschlingt unsere Beute]
Aaaaarghhhh!!!!!
Our good intentions have always been delayed so [Unser gutes Bestreben ist immer wieder herausgeschoben wurden]
Our generous acts have always come too late [Unsere freigibigen Handlungen sind immer zu spät gekommen]
Aaaaaaarghhh!!!!!
We are so afraid of all the things unknown [Wir fürchten uns vor allem, was wir nicht wissen]
We just flee into a dream that never comes true [Wir können eben fliehen in einen Traum, der nie wahr wird]
CHOIR How can we let this happen and [Wie können wir geschehenes lassen und]
Just keep our eyes closed till the end[Eben die Augen geschlossen halten bis zum Ende]
When we will stand in front of heaven's gate [Wenn wir stehen werden vor dem Tor des Himmels]
It will be too late ! [Es wird zu spät sein !]
VOCALS Try to unlearn all that you've learnt, [Versuche alles aufzugeben, was du gelernt hast]
Try to listen to your heart [Versuche auf dein Herz zu hören]
No, we can't understand the universe [Nein, wir können nicht das Universum verstehen]
By just using our mind [wenn wir unseren Verstand benutzten]
We are so afraid of all the things unknown [Wir fürchten uns vor allem, was wir nicht wissen]
BRASS BRIDGE:
PIANO BRASS BRIDGE:
GRUNTS Low to the ground we feel safe [Brüll zu der Erde wir fühlen uns sicher]
Low to the ground we feel brave [Brüll zu der Erde wir fühlen uns mutig]
APOCALYPTIC BRIDGE:
ROLLERCOASTER BRIDGE:
CHOIR Oblivisci tempta quod didicisti
GUITAR INTERLUDE
HARDCORE BRIDGE
GRUNTS Open your eyes; we're not in paradise [Öffne deine Augen; wir sind nicht im Paradies]
How can't you see, this stress is killing me [Wie kannst du dies sehen, diese Belastung tötet mich]
Fulfil your dreams; life is not what it seems [Verwirkliche deinen Traum; das Leben ist nicht das, nach was es scheint]
We have captured time [Wir haben gefangen die Zeit]
So time made us all hostages without mercy [so die Zeit machte uns alle zu einer Geistel ohne Gnade]
CHOIR Seemingly generous fooling ourselves [Scheinbar betrügen wir uns selbst freigibig]
CHOIR Selfishly venomous time tells [Egoistisch gehässig erzählt die Zeit]
GRUNTS Too much thinking goes at the cost of all our intuition [Zu viele Gedanken über die Ursache unsere Absichten]
Our throughts create reality [Unser Denken erschafft die Wirklichkeit]
But we neglect to be ! [Aber wir vernachlässigen es zu sein]
So we're already slaves of our artificial world [So sind wir immer Sklaven in unsere künstlichen Welt]
We shouldn't try to control life [Wir sollen nicht versuchen unser Leben zu kontrollieren]
But listen to the laws of nature [aber hören auf die Gesetze der Natur]
GRUNTS Open your eyes; we're not in paradise [Öffne deine Augen; wir sind nicht im Paradies]
How can't you see, this stress is killing me [Wie kannst du dies sehen, diese Belastung tötet mich]
Fulfil your dreams; life is not what it seems [Verwirkliche deinen Traum; das Leben ist nicht das, nach was es scheint]
We have captured time [Wir haben gefangen die Zeit]
So time made us all hostages without mercy [so die Zeit machte uns alle zu einer Geistel ohne Gnade]
ROLLERCOASTER BRIGDE
GRUNTS Low to the ground we feel safe [Brüll zu der Erde wir fühlen uns sicher]
Low to the ground we feel brave [Brüll zu der Erde wir fühlen uns mutig]
VOCALS We all think we're generous [Wir denken, wir sind freigibig]
But we only fool ourselves [Aber wir betrügen uns selbst]
The only thing that matters is [Die einzige Sache, die eine Rolle spielt]
CHOIR Our way and our vision [Unser Weg und Vision]
VOCALS Selfishly we're venomous [Egoistisch sind wir giftig]
But you know the time tells us [Aber du weist die Zeit erzählt uns]
There is more to life than our [Da gibt es mehr zum Leben als unsere]
VOCALS + CHOIR Higher positions, race for perfection [Hohe Position, ein Wettlauf um Perfektion]
Better, faster [Besser, schneller]
We must return to the laws of the nature [Wir müssen zurück zu den Gesetzen der Natur]
Free ourselves from madness [Befreien wir uns selbst vom Wahnsinn]
Writer(s): Adrianus Sluijter, Markus Jansen
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Was als nächstes?
Dein Karma steigt mit jedem Klick! Teile den Guru-Link und bring Lyrics in die Welt.
Bedeutung hinter dem Text
Der Songtext "Consign to Oblivion" von Epica handelt von der Ignoranz der Menschen gegenüber den großen Problemen der Welt und ihrer fixen Idee, nur a... weiterlesen
-
Beliebte Epica Lyrics
Link kopiert!
Epica - Consign to Oblivion
Quelle: Youtube
0:00
0:00