Interpretation
Der Songtext
Done Wrong von
Ani Difranco handelt von einem Mann, der sich von jemandem betrogen und verletzt fühlt. Er beschreibt das kalte, harte Regenwetter als Metapher für seine traurigen Gefühle. Der Text drückt seine Verwirrung darüber aus, wie jemand, der vorgibt sein Bestes zu tun, letztendlich nichts tut, um die Beziehung zu retten. Er stellt Fragen darüber, wie diese Person fast alles von ihm nehmen konnte und dann zurückkam, um den Rest zu beanspruchen.
Der Protagonist sitzt in einem Café und wartet darauf, dass der Regen aufhört. Er hält eine Tasse in seinen Händen, um sich aufzuwärmen, und lehnt sich über den Tisch, um den aufsteigenden Dampf ins Gesicht zu halten. Er fühlt sich müde, ausgenutzt und am Ende seiner Kräfte. Die Textzeilen "And I am rocking like a cradle / Warming my hands with the cup in between" zeigen seine Unruhe und das Bedürfnis nach Trost.
Der Songtext betont auch die Tatsache, dass der Mann sich von der langsamen und schleichenden Art des Verlustes nicht einmal bewusst war. Er vergleicht sich mit einem Zombie in Las Vegas, der sinnlos sein Geld in einen Spielautomaten steckt. Dies verdeutlicht seine Frustration und das Gefühl, dass er viel verloren hat, ohne es zu bemerken.
Insgesamt stellt der Songtext "Done Wrong" Fragen über die Täuschung und das Verhalten einer Person, die behauptet, das Beste zu wollen, aber am Ende nicht konsequent handelt. Es ist ein Ausdruck von Schmerz und Frustration über das Gefühl, betrogen worden zu sein.
Zitate:
- "Its a cold rain, Its a hard rain, Like the kind that you find in songs." (Es ist ein kalter Regen, ein harter Regen, wie man es in Liedern findet.)
- "How could you do nothing, And say I'm doing my best?" (Wie konntest du nichts tun und sagen, dass ich mein Bestes gebe?)
- "And how could you take almost everything, And then come back for the rest?" (Und wie konntest du fast alles nehmen und dann für den Rest zurückkommen?)
- "And how could you beg me to stay, Reach out your hands and plead, And then pack up your eyes, And run away as soon as I agreed?" (Und wie konntest du mich anflehen zu bleiben, deine Hände ausstrecken und betteln, und dann deine Augen packen und wegrennen, sobald ich zustimmte?)