Ich starb in einem Autounfall vor zwei Tagen
I died in a car crash two days ago
War unerkenntlich
Was unrecognizable
Als sie mich von dem Getriebe zogen
When they pulled me from the gears
Niemand war schuld, niemand hatte etwas Getrunken
No one's fault, no one's bottle
Nicht der Stolz oder das Gaspedal eines Teenagers
No one's teenage pride or throttle
Unsere Unschuld ist viel Schlimmer für unsere Ängste
Our innocence is all the worse for fears
Der andere ging lebend davon
The other walked away alive
Seine Arme sind jetzt umschlungen um seine Frau
Arms wrapped now around his wife
Mein Liebhaber sitzt, das stille Auge
My lover sits, the silent eye
In einem Hurricane von Wärme und Worten
In a hurricane of warmth and word
Meine Mutter wird von Schluchzern geschüttelt
My mother trembles with the sobs
Deren Abwesenheit absurd scheint
Whose absence seems absurd
Meine Schwester ruft um sehen zu lassen,
My sister shouts to let her see
Dass sie mich durch die Wolke der Menge umgibt
Through the cloud of crowd surrounding me
Meine Kollegen rufen in meinem Namen zur Stille auf
My colleagues call for silence in my name
Ich starb in einem Autunfall vor drei Monaten
I died in a car crash three months ago
Sie verbrannten mich bis ich glühte
They burned me until I glowed
Und zu feinem grauen Sand zerfiel
And crumbled to a fine gray sand
Jetzt bin ich nichts, überall
Now I am nothing, everywhere
Verschiedene Atemzüge der Luft von Fremden
Several breaths of strangers' air
Und alle Gedanken die je mit meiner Hand geschrieben wurde
And all thoughts ever written in my hand
Sie pflanzen meinen Baum auf den Hof
They plant my tree out in the yard
Er wächst doch wird von dem Winter sehr mitgenommen
It grows but takes the winter hard
Mein Liebhaber hält ein Messer an sein Handgelenk
My lover holds a knife to wrist
Sagt "Morgen kommt, halt noch eine Weile durch"
Says tomorrow comes, hold on a while
Meine Mutter schmeißt meine Blätter weg
My mother tosses in the sheets
Und träumt, dass ich mein eigenes Kind halte
And dreams me holding my own child
Meine Schwester spielt die selbstgemacht Kassetten
My sister plays our homemade tapes
Lacht, als ihr Tränen die Wange runterlaufen
Laughs as tears run down her face
Meine Bürotür trägt nun einen anderen Namen
My office door now wears a different name
Ich starb in einem Autounfall vor vier Jahren
I died in a car crash four years ago
Mein Baum trinkt geschmolzenen Schnee
My tree drinks melted snow
Nur acht Fuß hoch (entspricht 2,5 Meter) ein blasses und zerbrechliches Ding
Just eight feet tall a pale and fragile thing
Bienenstiche, Strände, fröhliche Ferien
Bee stings beaches bright vacations
Sonnige High-School Abschlussfeier
Sunburnt high-school graduations
Ein Spatz geheilt von einem gebrochen Flügel
A sparrow healing from a broken wing
Dieses Jahr ist wie ein Blick auf zweite Chancen
This year a glimpse of second chances
Winzige Äpfel an den Zweigen meines Baums
Tiny apples on my tree's branches
Mein Liebhaber hört den offenen Wind
My lover hears the open wind
Und schwimmt, während er in die Sonne blinzelt
And crawls blinking into the sun
Meine Mutter blättert durch Fotoalben
My mother leafs through photographs
Und denkt "ja sie war reizend"
And thinks "yes she was a lovely one"
Meine Schwester kann sich ihre Wahrheit nicht entscheiden
My sister can't decide her truth
Fragt, was ich machen würde
Asks aloud what I might do
In einem Konferenzsaal werden meine kurzen Bemühungen eingraviert
In a conference hall my brief efforts engraved
Ich starb in einem Autounfall
I died in a car crash
Vor Lebzeiten wie es scheint
A lifetime ago it seems
Ein Jahrzehnt oder zwei oder drei
A decade or two or three
Sie sind mit einem neuen Design herausgekommen
They've come out with a new design
Bars und Taschen, von vorn und hinten
Bars and bags front and behind
Mein Schicksal ist jetzt einen Unmöglichkeit
My fate now an impossibility
Sicher verpackt rasen sie herunter
Safely packaged hurtling down
Der Highway macht kaum ein Geräusch
The highway hardly make a sound
Mein Liebhabe, sehr lebendig
My lover very much alive
Seine Arme sind jetzt umschlungen um seine Frau
Arms wrapped now around his wife
Writer(s): Vienna Teng
Lyrics powered by www.musixmatch.com