Nichts, was ich tue, macht viel Sinn
Nothing I do makes much sense
Sag, daß Du mich nicht mehr wirklich erreichst
Say you don't really get me anymore
Ich frage mich, ob Du es je tatest...
I wonder if you ever did...
Ob Du es überhaupt je tatest?
If you ever did at all?
Nichts, was ich will, bedeutet viel
Nothing I want means a lot
Sag, daß Du mich nicht mehr verstehs
Say you don't understand me
Wie zuvor
Like before
Ich bin nicht sicher, ob Du es je tatest...
I'm not sure if you ever did...
Ob Du es überhaupt je tatest?
If you ever did at all?
Nichts, was ich denke, hat einen Sinn
Nothing I think has a point
Sag, daß Du mir nicht mehr ganz vertraust
Say you don't quite believe me anymore
Ich frage mich, ob Du es je tatest...
I wonder if you ever did...
Ob Du es überhaupt je tatest?
If you ever did at all?
Wird hart, den besten Weg hindurch zu erahnen
Gets hard to guess the best way through
Was zu tun ist, wenn nichts davon wahr ist
The thing to do if none of this is true
Ich wünschte, ich wüsste
I wish I knew
Wie man etwas rückgängig machen kann
How to undo
Den Zweifel, den ich in mir verstecke
The doubt I hide inside
In Dir entwickelt habe...
I grew in you...
Den Knoten, den ich in mir verstecke
The knot I hide inside
Habe ich in Dir geknüpft
I tied in you...
Nichts, was ich bin, zeigt den Weg
Nothing I am shows the way
Sag, Du scheinst mich nicht mehr zu kennen
Say you don't seem to know me
Wie zuvor
Like before
Ich bin nicht sicher, ob Du es je tatest...
I'm not sure if you ever did...
Ob Du es überhaupt je tatest?
If you ever did at all?
Nein, nichts was ich tue macht viel Sinn
No nothing I do makes much sense
Sag, daß Du mich nicht mehr wirklich erreichst
Say you don't really get me anymore
Ich frage mich, ob Du es je tatest...
I wonder if you ever did...
Ob Du es überhaupt je tatest?
If you ever did at all?
Wird hart, den besten Weg hindurch zu erahnen
Gets hard to guess the best way through
Was zu tun ist, wenn nichts davon wahr ist
The thing to do if none of this is true
Ich wünschte, ich wüsste
I wish I knew
Wie man etwas rückgängig machen kann
How to undo
Den Knoten, den ich in Dir geknüpft habe...
The knot I tied in you...
Wenn mehr oder weniger das ja und nein
When more or less the yes and no
Ist alles gespielt
Is all for show
Es ist nicht wirklich so...
It isn't really so...
Schau hoch und runter
Look high and low
Wohin sind wir gegangen?
Where did we go?
Du hast Dich zu schnell bewegt oder vielleicht
You moved too fast or maybe
War ich einfach zu langsam?
I just moved too slow?
Es gibt so viele Störungen...
There's so much noise...
Das ganze Signal scheint zu verschwinden
All the signal seems to fade away
Zu viele Störungen...
Too much noise...
Oder klingt es vielleicht immer so
Or could be this is how it always sounds
Wenn nichts übrig ist?
With nothing left?
Writer(s): Jason Toop Cooper, Simon Gallup, Perry Bamonte, Roger O'donnell, Robert James Smith
Lyrics powered by www.musixmatch.com