Wir treffen uns in Untergrundparkhäusern und Mitternachtskaffehäusern
We meet in underground parking lots and late night in coffee shops
Mit gesenkten Stimmen ausser wenn wir betrunken sind, wir haben Hüte auf und Polizei-Sonnenbrillen
With voices low unless we're drunk, we got hats and cop sunglasses
Wir stellen alles Falsche in Frage, wir diskutieren Verschwörungen
We question all that is wrong, we discuss conspiracy
Sind wir Staatsfeinde oder idealistisches Bürgertum
Are we enemies of the state or idealist bourgoise?
Diese Runde geht auf mich, buch sie auf meine Karte
I'll get this one, put it on my card
Dafür gibts Flugmeilen und ein Büchlein voll Verbesserungen
I get frequent flear mileage and a booklet of upgrades
Damit ich nicht Second Class fliegen muss wenn ich das nächste Mal die Dritte Welt besuche
So next time I visit the third world I won't have fly second class
Die Volksrevolution wird ein Podcast sein
The people's revolution is gonna be a podcast
Wir nahmen den Bus an die Anarchistische Buch Messe, ich hab mein Hybrid zu Hause gelassen
We took the bus to the Anarchist Book Fair, I left the hybrid at home
Ich hab eine extrem seltene Ausgabe des Communist Manifesto ergattert
I scored an extremly rare signed copy of the Communist Manifesto
Wir protestierten gegen G8, kriegten weiblichen Polizistinnen in heissen schwarzen Uniformen eine gepfeffert
We protested the G8, got maced by female police in hot black uniforms and boots
Ich hab die e-mail Adresse von einer
I got one's e-mail address
Und ich warte immer noch darauf zu sehen, ob mein Gebot auf eBay genug war
Still I'm waiting to see if my bid on eBay was enough
Um "Today's Empires are Tomorrow's Ashes" auf rotem Vinyl zu kriegen
To get Today's Empires are Tomorrow's Ashes on soviet red vinyl
Die kommt an die Wand, gleich neben "Tubthumoer" und "The Battle Of Los Angeles"
It's goin'on the wall next to Tubthumoer and The Battle of Los Angeles
Writer(s): Mike Burkett
Lyrics powered by www.musixmatch.com