Zurücksehend durch eine Gezeit ohne Rückkehr
Lookin? down through a tide of no return
Ist ein Feld, auf dem die Saat nicht mehr wächst
Is a field where the crops no longer grow
Ausgetrocknet ist das Land, erwürgt und verdammt.
Parched is the land, strangled an? be damned
Dort bete ich für die Gnade Gottes
There for the Grace Of God Go I
Unten, wo das Flußbett schläft
Down beside where the riverbed sleeps
Ist ein Mann, nicht wissend, was er fühlen soll.
Is a man not knowin? what he should feel
Verspottet von den Wellen die an die Grenze des Wassers schlagen
Mocked by the wave that beats the waters edge
Dort bete ich für die Gnade Gottes
There for the Grace Of God Go I
Wenn ich jemals jemanden so verletzt habe wie dich
If I ever hurt another like thee again
Würde ich mich neben deinem Namen ertränken
I would drown myself beneath your name
Verloren war das Kind, das wir alle einst versteckten.
Lost was the child, we all once did hide
Dort bete ich für die Gnade Gottes
There for the Grace Of God Go I
Writer(s): Robert Schmidt, George Schwindt, Matthew Hensley, Bridget Regan, Dennis Casey, Nathen Maxwell, David King
Lyrics powered by www.musixmatch.com