Du, mein Herz, du weißt, dass es niemanden auf der Welt gibt
Toi mon cœur, tu sais qu'il n'est personne au monde
Der glücklicher ist, als ich
Qui soit plus heureux que moi
Du, mein Herz, du weißt, dass die Liebe auf ihrem Rundgang
Toi mon cœur, tu sais que l'amour dans sa ronde
Gerade bei mir angekommen ist
Vient de s'arrêter chez moi
Es ist so wunderbar, so neu, so süß
C'est si merveilleux, si nouveau, si doux
Die Liebe nah bei sich zu wissen
De savoir l'amour près de nous
Lasst es uns von den Dächern rufen
Crions-le sur tous les toits
Mein Herz, wir müssen es der Welt verkünden
Mon coeur, il nous faut l'annoncer au monde
Damit sie endlich von meiner Freude weiß
Qu'il connaisse enfin ma joie
Ich will dieses Feuerwerk zünden, Radios und Journalisten aufrufen
Je veux tirer le feu d'artifice, alerter radios et chroniqueurs
Dait jeder sich mit dir zusammenschließt, dir, mein Herz
Afin que chacun se réjouisse comme toi, toi mon cœur
Aber die Leute machen sich darüber lustig, sie haben es zu eilig
Mais les gens s'en moquent, ils sont trop pressés
Um Zeit zu haben, zuzuhören
Pour avoir le temps d'écouter
Es ist mir egal, denn
Ça m'est égal puisque
Du, mein Herz, du weißt, dass ich ihn liebe und dass er mich liebt
Toi mon cœur, tu sais qu'il m'aime et que je l'aime
Lass uns für uns auf unsere Freude achtgeben
Gardons pour nous notre joie