Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

All in the Golden Afternoon Übersetzung

Alles am goldenen Nachmittag
All in the Golden Afternoon
An einem goldenen Nachmittag
(aus der deutschen Übersetzung von "Alice im Wunderland")

Wir glitten durch den goldenen Tag
Gedankenlos und leise.
Schwach war der Mädchen Ruderschlag
Am Steuer gleicherweise
Die Hand, die ungeschickt und zag
Die Richtung gab der Reise

Doch lärmend rissen mich die Drei
Sanft waren Wind und Wellen,
Plötzlich aus meiner Träumerei.
Ein Märchen zu erzählen,
Bestürmten sie mich mit Geschrei.
Ich ließ mich nicht lange quälen.

Der erste Schreihals schrie mich an,
Ich sollt' sofort beginnen.
Der zweite fragte vorher an:
"Ist auch viel Unsinn drinnen ?"
Dazwischen schrie der dritte dann,
Ich konnt' mich kaum besinnen.

Doch schließlich gaben alle Ruh,
Den Atem angehalten
Hörten sie meiner Rede zu,
Folgten den Traumgestalten,
Die ihnen zwar vertraut im Nu,
Doch kaum als glaubhaft galten.

Erlahmte meine Phantasie,
Nie wurden müd die Gören!
Gebrauchte ich dann Worte,
Die die Spannung nur vermehren,
Und sprach: "Das Ende morgen früh!",
Dann wollten sie's gleich hören.

Auf diese Art also entstand
- Allmählich, schnell mitnichten -
"Alices Fahrt ins Wunderland"
Aus einzelnen Geschichten,
Oft abends, wenn ich's nötig fand,
Das Boot heimwärts zu richten.

Dies Buch kindlicher Phantasie,
Das euch dereinst entzückte,
Bewahrt es im Gedächtnis wie
Ein Pilger das zerknickte
Kränzlein von welken Blumen,
Die im heiligen Land er pflückte.

Übersetzung von Lieselotte Remané
Nachdichtung von Martin Remané
News
Cheyenne Ochsenknecht: Sie will Österreicherin werden
Vor 18 Stunden
Cheyenne Ochsenknecht: Sie will Österreicherin werden
Wham! George Michael hätte sich über Kultstatus gefreut
Vor 18 Stunden
Wham! George Michael hätte sich über Kultstatus gefreut
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru