Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

Dolphins Make Me Cry Übersetzung

Delfine bringen mich zum Weinen
Dolphins Make Me Cry
Nicht wissen was die welt als nächstes tut.
Don't know what the world is going to do
Oder ob wir von der straße gehen können auf der wir gerade sind.
Or if we can get off now the road that we're on
Es gibt hass in meines bruders augen, aber die zeit geht vorrüber.
There's hate in my brother's eye but as the time goes by,
Ich werde härter.
I get harder.
Sie sagen, dass wir aus unseren fehlern lernen und dann machen wir weiter.
They say we learn by our mistakes and then we carry on
Manchmal bin ich nicht sicher, manchmal bin ich nicht sicher.
Sometimes I'm not sure, sometimes I'm not sure
Es gibt keine bremsen in diesem auto während es den berg hinunter rollt.
There's no brakes on this car as it rolls down the hill
Meine muskeln sind gerade angespannt, meine füße durch den boden hindurch.
My muscles are straining now, my foot's through the floor.
Vielleicht ist es wegen, vielleicht ist es wegen ...
Perhaps that's why, perhaps that's why...
Ich sehe die delphine und es bringt mich zum weinen.
I see the dolphins and it makes me cry
Wenn ich in deine augen seh, schaue ich in deine augen.
As I look in your eyes, I look in your eyes
Wenn die zeit vorrüber geht, bringt mich das zum weinen.
As the time goes by, makes me cry.
Heute weiterhin nicht mehr zur schule gehen zu wollen.
Don't wanna to go to school anymore today
Weil die geschichte, sich immer selbst wiederholt.
Because history, she keeps on and on repeating herself
Sie kann nicht vergeben, sie leckt sich einfach die wunden ab.
She can't forgive; she just licks all of her wounds
Schmerzhaft ist der tag, und schmerzhaft ist die nacht.
Sore is the day, and sore is the night.
Vielleicht ist es wegen, vielleicht ist es wegen ...
Perhaps that's why, perhaps that's why...
Ich sehe die delphine und es bringt mich zum weinen.
I see the dolphin and it makes me cry
Wenn ich in deine augen seh, schaue ich in deine augen.
As I look in your eyes, I look in your eyes
Wenn die zeit vorrüber geht, bringt mich das zum weinen.
As the time goes by, makes me cry.
Als ich ein junge war, als ich erwachsen wurde.
When I was a boy, when I was growing up
Ich erinnere mich, dass das leben so einfach war; leben war so süß.
I remember life was so simple; life was so sweet
Nun bin ich älter, ich bin klug wie ein narr.
Now that I'm older, I'm wise as a fool
Ich werde diese goldenen, goldenen regeln aufrecht erhalten.
I keep on breaking those golden, golden rules...
Und vielleicht ist es wegen, vielleicht ist es wegen ...
And perhaps that's why, perhaps that's why
Ich sehe die delphine und es bringt mich zum weinen.
I see the dolphin and it makes me cry.
Wenn ich in deine augen seh, schaue ich in deine augen.
As I look in your eye, as I look in your eye
Wenn die zeit vorrüber geht, bringt mich das zum weinen.
As the time goes by, makes me cry.
Vielleicht ist es wegen ...
Perhaps that's why... ...
Ich sehe die delphine und es bringt mich zum weinen.
I see the dolphin and it makes me cry.
Wenn ich in deine augen seh, fragend schaue ich in deine augen.
As I look in your eye, ask I look in your eye
Wenn die zeit vorrüber geht, bringt mich das zum weinen.
As the time goes by, makes me cry.
Hast du jemals die einsamkeit eines mannes berührt?
Did you ever touch the loneliness of a broken man?
Hast du jemals ein hungerndes kind sterben sehen?
Did you see a starving child die?
Machen wir wirklich diese dinge zu jemandem anderen?
Do we really do these things to one another?
Siehst du warum...
Do you see why...
Delpine bringen...mich zum weinen.
Dolphins make... me cry.
News
Allman Brothers-Gitarrist Dickey Betts ist tot
Vor 7 Stunden
Allman Brothers-Gitarrist Dickey Betts ist tot
Sia: Kollab mit Paris Hilton für neue Song
Vor 14 Stunden
Sia: Kollab mit Paris Hilton für neue Song
Nevio Passaro - Dolphins Make Me Cry
Quelle: Youtube
0:00
0:00
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru