Wo sind wir?
Where are we?
Was zum Teufel ist los?
What the hell is going on?
Der Nebel hat gerade erst zu fallen begonnen
The dust has only just began to fall
Pflanze Kreise in den Teppich
Crop circles in the carpet
Sinkend, Fühlend.
Sinking, feeling.
Dreh mich noch einmal herum
Spin me around again
Und reibe meine Augen
And rub my eyes
Das kann nicht passieren.
This can't be happening.
Wenn belebte Straßen
When busy streets
Ein Durcheinander mit Menschen
Amess with people
Aufhören würden ihre Köpfe
Would stop to hold
Schwer zu halten
Their heads heavy
Versteckspiel
Hide and seek
Züge und Nähmaschinen
Trains and sewing machines
All diese Jahre
All those years
Sie sind uns zuvor gekommen
They were here first
Ölige Male erscheinen an Wänden
Oily marks appear on walls
Wo zuvor Genussmomente hingen
Where pleasure moments hung before
Die Übernahme
The takeover
Die ausgedehnte Unempfindlichkeit dieses Stillebens
The sweeping insensitivity of this still life
Versteckspiel
Hide and seek
Züge und Nähmaschinen (Du wirst mich ungefähr hier nicht fangen)
Trains and sewing machines (You won't catch me around here)
Blut und Tränen
Blood and tears
Sie sind uns zuvor gekommen
They were here first
Hmm, was würdest du sagen, mmm, dass du es nur gut meintest?
Hmm, what'd you say, mmm, that you only meant well?
Nun gut, natürlich tatest du
Well, 'course you did
Hmm, was würdest du sagen, mmm, dass es alles für das Beste ist
Hmm, what'd you say, mmm, that it's all for the best
Natürlich ist es
Of course it is
Hmm, was hast du gesagt, mmm, dass es genau das ist was wir brauchen
Hmm, what'd you say, mmm, that it's just what we need
Du hast dies entschieden
You decided this
Hmm, was würdest du sagen, mmm, was hat sie gesagt?
Hmm, what'd you say, mmm, what did she say?
Erlösende Töne fallen weiter aus deinem Mund
Ransom notes keep falling out your mouth
Mittel-süßes Gespräch, Zeitungsausschnitte
Mid-sweet talk, newspaper word cut-outs
Versuche nicht, mich mit deinen Gefühlen zu überzeugen, nein ich glaube nicht an dich
Speak no feeling, no I don't believe you
Dich kümmert es nicht ein Stück, dich kümmert es nicht ein Stück
You don't care a bit, you don't care a bit
(Versteckspiel)
(Hide and Seek)
Erlösende Töne fallen weiter aus deinem Mund
Ransom notes keep falling out your mouth
Mittel-süßes Gespräch, Zeitungsausschnitte
Mid-sweet talk, newspaper word cut-outs
(Versteckspiel)[wird bis zum Ende des Liedes fortgesetzt]
(Hide and Seek)[carries on through rest of song]
Versuche nicht, mich mit deinen Gefühlen zu überzeugen, ich glaube nicht an dich
Speak no feeling,I not believe you
Dich kümmert es nicht ein Stück, Dich kümmert es nicht, Dich kümmert es nicht ein Stück
You don't care a bit, you don't care a, you don't care a bit
Oh nein, Dich kümmert es nicht ein Stück
Oh no, You don't care a bit
Oh nein, Dich kümmert es nicht ein Stück
Oh no, You don't care a bit
Oh nein, Dich kümmert es nicht ein Stück
Oh no, You don't care a bit
Dich kümmert es nicht ein Stück
You don't care a bit
Dich kümmert es nicht ein Stück
You don't care a bit
Writer(s): Imogen Jennifer Heap
Lyrics powered by www.musixmatch.com