Glaub mir, manchmal heißt weniger mehr.
Uwierz czasem mniej oznacza więcej.
Dein Besitz sagt nichts über dich aus.
Posiadanie nie określa Ciebie.
Wichtig ist nur, dass du dich über die einfachsten Momente freust. Erinner dich daran.
Ważne, abyś cieszył się z najprostszych chwil. Zapamiętaj to.
Öffne deine Augen, öffne dein Herz,
Otwórz oczy, otwórz serce,
Dann findest du im Leben Glück, es ist neben dir.
Znajdziesz wtedy w życiu szczęście, obok Ciebie jest.
Glück im Leben ist dein Schatten,
Szczęście w życiu jest Twym cieniem,
Er verfolgt dich jeden Tag, du musst es nur sehen...
Ono co dzień goni Ciebie, tylko zobacz je... (tak)
(ja)
Ref.
Jetzt weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass sich Glück mitten im einfachem Tag versteckt.
Szczęście chowa się wśród zwykłych dni.
Jetzt weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass Glück für mich ist, da zu leben wo du bist.
Szczęściem dla mnie jest żyć tam gdzie Ty.
Jetzt weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass mein Glück deinen Namen hat,
Moje szczęście Twoje imię ma,
Glück hat deinen Geruch und Geschmack.
Szczęście ma Twój zapach I smak.
Manchmal geht das Leben in der Dunkelheit weiter.
Czasem życie toczy się w ciemnościach.
Manchmal fehlen darin schon die Sonnenstrahlen.
Czasem brak w nim już promieni słońca.
Dann höre ich mittendrin eine gute Stimme, die sagt mir. Jaa...
Wtedy słyszę wokół jakiś dobry głos. Mówi mi. Taak...
Öffne deine Augen, öffne dein Herz,
Otwórz oczy, otwórz serce,
Dann findest du im Leben Glück, es ist neben dir.
Znajdziesz wtedy w życiu szczęście, obok Ciebie jest.
Glück im Leben ist dein Schatten,
Szczęście w życiu jest Twym cieniem,
Er verfolgt dich jeden Tag, du musst es nur sehen...
Ono co dzień goni Ciebie, tylko zobacz je... (tak)
(ja)
Ref.
Jetzt weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass sich Glück mitten im einfachem Tag versteckt.
Szczęście chowa się wśród zwykłych dni.
Jetz weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass Glück für mich ist, da zu leben wo du bist.
Szczęściem dla mnie jest żyć tam gdzie Ty.
Jetzt weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass mein Glück deinen Namen hat,
Moje szczęście Twoje imię ma,
Glück hat deinen Geruch und Geschmack.
Szczęście ma Twój zapach I smak.
Jetzt weiß ich schon,
Teraz wiem,
Dass sich Glück mitten im einfachem Tag versteckt.
Szczęście chowa się wśród zwykłych dni.
Jetzt weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass Glück für mich ist, da zu leben wo du bist.
Szczęściem dla mnie jest żyć tam gdzie Ty.
Jetzt weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass mein Glück deinen Namen hat,
Moje szczęście Twoje imię ma,
Glück hat deinen Geruch und Geschmack.
Szczęście ma Twój zapach I smak.
Ich schau nicht mehr auf das weit enfernte Ufer, weil ich weiß...
Nie patrze się już na daleki brzeg,bo wiem...
Ich weiß, dass...dass das wirkliche Glück nah neben mir ist...
Wiem już, że, że prawdziwe szczęście jest już obok mnie...
Neben mir ist...
Obok mnie jest...
Heyyyahh...
Heyyyahh....
Jetzt weiß ich schon...
Już teraz wiem...
Jetzt weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass sich Glück mitten im einfachem Tag versteckt.
Szczęście chowa się wśród zwykłych dni.
Jetz weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass Glück für mich ist, da zu leben wo du bist.
Szczęściem dla mnie jest żyć tam gdzie Ty.
Jetzt weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass mein Glück deinen Namen hat,
Moje szczęście Twoje imię ma,
Glück hat deinen Geruch und Geschmack.
Szczęście ma Twój zapach I smak.
Jetzt weiß ich schon,
Teraz wiem,
Dass sich Glück mitten im einfachem Tag versteckt.
Szczęście chowa się wśród zwykłych dni.
Jetzt weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass Glück für mich ist, da zu leben wo du bist.
Szczęściem dla mnie jest żyć tam gdzie Ty.
Jetzt weiß ich schon,
Już teraz wiem,
Dass mein Glück deinen Namen hat,
Moje szczęście Twoje imię ma,
Glück hat deinen Geruch und Geschmack.
Szczęście ma Twój zapach I smak.
Writer(s): Andrzejewicz Malgorzata, Kaminski Artur Ryszard
Lyrics powered by www.musixmatch.com