Wenn ich dir Überleben anbiete,
When I offer you survival,
Sagst du es ist hart genug zu leben,
You say it's hard enough to live,
Es ist nicht so schlimm, es ist nicht so schlimm
It's not so bad, it's not so bad
Woher willst du wissen, dass du recht hast?
How do you know that you're right?
Ich wachte am Straßenrand auf,
I awoke on the roadside,
Im Land der freien Fahrt,
In the land of the free ride,
Und ich kann es nicht weiter ziehen,
And I can't pull it any longer,
Die Sonne drückt meinen Hals hinunter
The sun is beating down my neck
So rannte ich mit dem Teufel,
So I ran with the devil
Hinterlasse eine Spur von Entschuldigungen,
Left a trail of excuses,
Wie ein Stein im Wasser,
Like a stone on the water,
Die Elemente entscheiden über mein Schicksal,
The elements decide my fate,
Seh es gehen.... "bling"
Watch it go..."bling".
Wenn ich dir Überleben anbiete,
When I offer you survival,
Sagst du es ist hart genug zu leben,
You say it's hard enough to live,
Sag mir nicht, dass es vorbei ist,
Don't tell me that it's over,
Steh auf,
Stand up,
Arm und müde,
Poor and tired,
Aber mehr als das
But more than this
Woher willst du wissen, dass du recht hast?
How do you know that you're right?
Wenn du nicht mehr nervös bist,
If you're not nervous anymore,
Ist es nicht so schlimm, ist es nicht so schlimm
It's not so bad, it's not so bad
Ich fühle meine Vision einschleichen und unscharf,
I feel my vision slipping in and out of focus,
Aber ich gehe für diesen Horizont voran,
But I'm pushing on for that horizon,
Ich gehe voran,
I'm pushing on,
Jetzt weht der Wind mir ins Gesicht
Now I've got the blowing wind against my face
So schleuderst du Felsen an die rasenden Gezeiten,
So you sling rocks at the rip tide,
Hab ich recht oder nicht?
Am I wrong or am I right?
Ich schlage den Boden mit einem "huh!"
I hit the bottom with a "huh!"
Ziemlich fremd,
Quite strange,
Ich bekomme meinen Ruhm im wüsten Regen
I get my glory in the desert rain,
Seh es gehen.... "bling".
Watch it go..."bling".
Wenn ich dir Überleben anbiete,
When I offer you survival,
Sagst du es ist hart genug zu leben,
You say it's hard enough to live,
Und ich sag dir wenn es vorbei ist,
And I'll tell you when it's over,
Halt die Klappe,
Shut up,
Arm und müde,
Poor and tired,
Aber mehr als das
But more than this
Woher willst du wissen, dass du recht hast?
How do you know that you're right?
Wenn du nicht mehr nervös bist,
If you're not nervous anymore,
Ist es nicht so schlimm, ist es nicht so schlimm...
It's not so bad, it's not so bad...
Höher und höher,
Higher and higher,
Wir werden es kriegen,
We're gonna take it,
Unter der Leitung,
Down to the wire,
Wir werden es machen,
We're gonna make it,
Raus aus dem Feuer,
Out of the fire,
Höher und höher.
Higher and higher. (x2)
Höher und höher,
Higher and higher,
Wir werden es kriegen,
We're gonna take it,
Unter der Leitung,
Down to the wire,
Wir werden es herausfinden,
We're gonna make it out,
Whoa-oh-oh Höher und höher...
Whoa-oh-oh Higher and higher...
Es ist nicht schwer zu halten,
It ain't hard to hold,
Wenn es scheint wie Gold,
When it shines like gold,
Du wirst dich an mich erinnern.
You'll remember me.
Writer(s): Dave Brent Keuning, Mark August Stoermer, Ronnie Jr. Vannucci, Brandon Flowers
Lyrics powered by www.musixmatch.com