Komm mal runter
Slow down!
Das geht mir durch den kopf
This is slippin' through my mind,
Dieses Gespräch ist unzeitgemäß
This conversation has run out of time.
Liebling ich weiß du weißt was ich meine
Honey I know you know what I mean,
Und das ist das eine was du bald feststellen wirst
And that's the one thing that you soon will find.
Ich weiß dass du wirklich gehen willst
I know that you really wanna go,
Meinem Verstand geht der Treibstoff aus, entspann dich
My mind is runnin' outta gas just relax,
Und wiederhole, und werd rückfällig
And recap, and relapse.
Heute Nacht, Mein Körper springt und ich
Tonight, my bodies jumpin' and I,
Gehe durch die Gänge und ich verlasse diese Reise
Go through the motions and I'm leaving on this journey,
Vielleicht eines Tages werde ich nach Hause zu dir eilen
Maybe someday I'll come running home to you.
Ich will den Tag nicht erleben, wenn meine Worte es nicht heil machen können
I don't wanna see the day, my words cannot make it safe.
(Eile nach Hause! Eile nach Hause!)
(Come running home! Come running home!)
Ihr Herz in meinen Händen, es ist schade, nichts bereuen...
Her heart in my hands, it's too bad, no regrets...
Ich will den Tag nicht erleben, wenn ihre Tränen auf mein Grab fallen
I don't wanna see the day, her tears are falling on my grave.
(Eile nach Hause! Eile nach Hause!)
(Come running home! Come running home!)
Das ist meine einzige Chance es zu widerrufen, nichts bereuen...
This is my one chance to take back, no regrets...
Auf Gehts!
Let's go!
Ich will dich nur wissen lassen,
I just wanna let you know,
Diese Situation lässt mich außer Atem
This situation leaves me outta breath.
Wir werden bis zur Liebe fahren, die in deinen Augen ist,
We'll drive till the love that's in your eyes,
Die auf den Boden fällt und sich auflöst wie ein Faden...
Drops to the ground and unravels like a thread...
Ich weiß dass du wirklich gehen willst,
I know that you really wanna go,
Ich denke nur an sie, muss zu ihr gelangen, kann sie nicht verlieren.
I only think about her, must get to her, cannot lose her.
Du weißt, dass ich ich das nicht sterben lassen werde,
You know that I will not let this die,
Lebenserhaltungssysteme und meine Gedanken auf
Life support systems and my mind on
Zurückspulen und zurückspulen und zurückspulen...
Rewind and rewind and rewind...
Ich will den Tag nicht erleben, wenn meine Worte es nicht heil machen können
I don't wanna see the day, my words cannot make it safe.
(Eile nach Hause! Eile nach Hause!)
(Come running home! Come running home!)
Ihr Herz in meinen Händen, es ist schade, nichts bereuen...
Her heart in my hands, it's too bad, no regrets...
Ich will den Tag nicht erleben, wenn ihre Tränen auf mein Grab fallen
I don't wanna see the day, her tears are falling on my grave.
(Eile nach Hause! Eile nach Hause!)
(Come running home! Come running home!)
Das ist meine einzige Chance es zu widerrufen, nichts bereuen...
This is my one chance to take back, no regrets...
Ich will den Tag nicht erleben, wenn meine Worte es nicht heil machen können
I don't wanna see the day, my words cannot make it safe.
Ihr Herz in meinen Händen, es ist schade, nichts bereuen...
Her heart in my hands, it's too bad, no regrets...
Ich will den Tag nicht erleben, wenn ihre Tränen auf mein Grab fallen
I don't wanna see the day, her tears are falling on my grave.
(meine einzige Chance, meine einzige Chance)
This is my one chance (my one chance, my one chance)
Writer(s): Timothy Christopher Ward, Clark Andrew Forsman, Thomas Joseph Erak
Lyrics powered by www.musixmatch.com