Als ich ein Junge war
When I was a boy,
Hab ich mich um nichts gekümmert.
I didn't care about a thing.
Da waren ich und diese Welt,
It was me and this world,
Und ein zerbrochener Traum.
And a broken dream.
Ich gab mir selbst die Schuld
I was blaming myself,
Für alles, was schief ging
For all that was going wrong.
Ich war weit draußen
I was way out there,
Auf der falschen Seite der Stadt.
On the wrong side of town.
Und die, die ich geliebt habe
And the ones that I loved,
Fingen an sie auszudrücken.
I started pushing them out.
Dann wurde mir klar,
Then I realized,
Dass das alles meine Schuld war.
That it was all my fault.
Ich habe nach einer Rettungsleine gesucht
I've been looking for a lifeline,
Für etwas, das nach einem Leben aussah.
For what seems like a lifetime.
Ich ertrinke im Schmerz
I'm drowning in the pain,
Breche wieder ein
Breaking down again.
Suche nach einer Rettungsleine.
Looking for a lifeline.
Also habe ich meine Hand rausgehalten
So I put out my hand,
Und um etwas Hilfe gebeten.
And I asked for some help.
Wir haben diese Mauern zerstört,
We tore down the walls,
Die ich um mich selbst gebaut hatte.
I built around myself.
Ich wurde vom Licht getroffen,
I was struck by the light,
Dann fiel ich zu Boden.
Then I fell to the ground.
Ich habe nach einer Rettungsleine gesucht
I've been looking for a lifeline,
Für etwas, das nach einem Leben aussah.
For what seems like a lifetime.
Ich ertrinke im Schmerz
I'm drowning in the pain,
Breche wieder ein
Breaking down again.
Suche nach einer Rettungsleine.
Looking for a lifeline.
Ist irgendjemand da draußen?
Is there anybody out there?
Kannst du mich aus diesem Meer aus Verzweiflung ziehen?
Can you pull me from this ocean of despair?
Ich ertrinke im Schmerz
I'm drowning in the pain,
Breche wieder ein
Breaking down again.
Suche nach einer Rettungsleine.
Looking for a lifeline.
Du weißt, ein Herz aus Gold
You know a heart of gold,
Wird dich den ganzen Weg begleiten.
Won't take you all the way.
Und in einer so kalten Welt,
And in a world so cold,
Ist es hart, die Hoffnung zu behalten.
It's hard to keep the faith.
Ich werde niemals verschwinden.
I'm never gonna fade away.
Ich habe nach einer Rettungsleine gesucht
I've been looking for a lifeline,
Für etwas, das nach einem Leben aussah.
For what seems like a lifetime.
Ich ertrinke im Schmerz
I'm drowning in the pain,
Breche wieder ein
Breaking down again.
Suche nach einer Rettungsleine.
Looking for a lifeline.
Ist irgendjemand da draußen?
Is there anybody out there?
Kannst du mich aus diesem Meer aus Verzweiflung ziehen?
Can you pull me from this ocean of despair?
Ich ertrinke im Schmerz
I'm drowning in the pain,
Breche wieder ein
Breaking down again.
Suche nach einer Rettungsleine.
Looking for a lifeline.
Writer(s): James Michael, Jerry Horton, Tobin Esperance, Jacoby Shaddix
Lyrics powered by www.musixmatch.com