Bedeutung Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

537 Cuba Übersetzung

Orishas - 537 Cuba
Quelle: Youtube
0:00
0:00
537 Kuba
537 Cuba
(Refrain)
Ich komme daher, wo es einen Fluss gibt
Und Tabak und Rohrzucker,
Wo der Schweiß des Bauern
Die Erde zum Träumen bringt.

(Rap)
Ich bin aus Kuba, was einen prägt
Und was einem anhaftet
Und wenn man ankommt, einen nicht loslässt, anhaftet, anhaftet,
Was der Russe in der Festrede gebracht hat
Und was Compay Segundo auf deine Stirn geheftet hat.

(Gesang)
Jetzt bleibt die Entfernung.

(Rap)
Ja, durch meine Sprache lebe ich
Und besänftige meine wahre Traurigkeit
Wie sonst willst du, dass ich sie zurückhalte?
Das Blut der Liebe und der Heimat,
Das mir durch die Venen läuft.
Alte und neue Generationen
Von Blut, Herz und Lunge.

(Gesang)
Dort in der Ferne,
Wo die Sonne wärmer ist,
Habe ich mein Herz vergessen,
Einen kleinen Fluss, einen Palmenstrand.
Ich habe meine geliebte Heimat verlassen
Schon vor mehr als einem Jahr.
Und wenn ich es mir auch noch so vornehme,
Meine Wunde wird sich nicht schließen.

(2 x Rafrain)

(Rap)
Ich vermisse mein geliebtes Land.
Versuche nicht mal, davon zu sprechen!
Die ganze Zeit ist es in meinen Gedanken.
Es ist immer bei mir, versteh doch.
Aus mir spricht das Herz, was mich nicht belügt, Bruder.
Davontreibend bin ich dabei, mit der Hand, Bruder,
über die Karte dieser Welt zu streichen,
Und aus der Tiefe meines Herzens fühle ich das Heimweh,
Ein seltsames Gefühl wie ein Sehnen
Nach dieser Entfernung, die dazwischen liegt.
Dass ich zurückkehren werde sollte man jetzt vermuten,
Und das macht mich für eine Sekunde zum glücklichsten Menschen.
So hat es schon Compay Segundo gesungen und ich jetzt auch.
Höre das Klagen meiner Leute, Junge.
Gut, ich erkläre es dir:
100% Kubaner, ein Prototyp!

(Gesang)
Ich werde mir das Herz rausreißen
Und auf meine Rückkehr warten
Um er mir noch einmal zu entreißen
Und wieder in meine Brust zu pflanzen.

(2 X Rafrain)

(Rap)
Cayo Hueso, San Leopoldo,
Buena Vista, Miramar,
Alamar, La Victoria,
Habana Vieja, Barrio Nuevo,
Bejucal
Wo bist du, meine ?Rampa?? (= Calle 23)
Die Sonne, die singt, die Kathedrale.
Das Capitol erhebt sich im Chor (Ohr) dieser Stimmen,
Ecke 23 und 12, Vedado, Paseo del Prado -
Deine Löwen Seite an Seite,
Bilden Teil meiner Traditionen,
Meiner Gefühle.
Das bist du, mein Kuba,
Wie dich gibt es kein zweites,
Ja, ich bin Yoruba (Schwarzafrikaner),
Daran besteht kein Zweifel (Aha!)
Wenn ich weine, liegt das daran, dass ich es vermisse,
Meinen Malecón nicht mehr zu sehen,
Meine Freunde meines Viertels,
Die mit mir geboren wurden,
Die mit mir spielten.
Mich an sie zu erinnern ohne sie zu haben schmerzt mich.
Jahr für Jahr träume ich davon diese Freunde wiederzusehen,
Die ich so vermisse,
Den Geruch des Ackerlandes, wenn es regnet,
?El Morro? (das Schloss), der Kanonenschlag um 9 Uhr,
Wer dich liebt, wird niemals sterben, nie, nie.

(4 x Refrain)
News
Gwen Stefani: Neues Album unterscheidet sich klar von seinen Vorgängern
Vor 7 Stunden
Gwen Stefani: Neues Album unterscheidet sich klar von seinen Vorgängern
Cheyenne Ochsenknecht: Ihre Kindheit war „eine schwierige Zeit“
Vor 6 Stunden
Cheyenne Ochsenknecht: Ihre Kindheit war „eine schwierige Zeit“

Album A lo cubano (1999)

Orishas
  1. 1.
    Intro
  2. 2.
    Represent
  3. 3.
  4. 4.
    A lo cubano
  5. 5.
    Barrio
  6. 6.
    S.O.L.A.R.
  7. 7.
    1.9.9.9.
  8. 8.
    Atención
  9. 9.
    Mistica
  10. 10.
    Canto para elewa y changó
  11. 11.
  12. 12.
    Orishas llegó
  13. 13.
    537 C.U.B.A.
    Übersetzung
  14. 14.
    Connexión
  15. 15.
    Triunfo
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru