In dem Moment, in dem die Lichter erloschen
From the moment the lights went off
Veränderte sich alles.
Everything had changed
Liege wach in einem leeren Raum,
Lie awake in an empty room
In meinem Kopf fühlt sich alles gleich an.
In my head it all feels the same
Wie der Geschmack des Tages an dem du gegangen bist.
Like the taste of the day you left
Er klingt immernoch in meinem Atem nach.
It still lingers on my breath
Und die Feuchtigkeit der Tränen, die flossen.
And the dampness of tears that left
Der Fleck wo du geweint hast.
That stain where you had wept
Ganz allein mit dem Negligé,
All alone with the negligee
Dass immernoch von meinem Bett hängt.
That still hangs off of my bed
Ich hab drüber nachgedacht es wegzugeben,
I keep meaning to give it away
Aber stattdessen hab ich es einfach da gelassen.
But I just leave it there instead
Kein Bedürfnis darüber zu weinen
No need to cry about it
Ich kann nicht ohne das leben
I cannot live without it
Jedes Mal ende ich wieder an deiner Tür.
Every time I wind up back at your door
Warum tust du mir das an?
Why do you do this to me?
Du durchschaust mich genau.
You penetrate right through me
Jedes Mal ende ich wieder an deiner Tür.
Every time I wind up back at your door
3 weitere Tage bis ich dein Gesicht sehe.
3 more days 'til I see your face
Ich habe Angst, es ist zu fern.
I'm afraid it's far too much
Koche ein Essen und räume zuhause auf.
Cook a meal and fix up the place
Wähl deine Nummer, lege auf.
Dial your number, hang it up
Wenn ich dich als selbstverständlich betrache,
If I took you for granted
Entschuldige ich mich für das grobe Verhalten.
I apologise for acting tough
Du bist mein Grund zum Leben
You're my reason for living
Und es gibt keinen Weg es aufzugeben, Oh.
And there's no way I'm giving up, oh
Kein Bedürfnis darüber zu weinen
No need to cry about it
Ich kann nicht ohne das leben
I cannot live without it
Jedes Mal ende ich wieder an deiner Tür.
Every time I wind up back at your door
Warum tust du mir das an?
Why do you do this to me?
Du durchschaust mich genau.
You penetrate right through me
Jedes Mal ende ich wieder an deiner Tür.
Every time I wind up back at your door
Jetzt ist jeder Abend ein schmerzhafter Kampf
Now every evening is a bitter fight
Und ich esse ganz allein an einem Freitag Abend
And I'm eating all alone on a Friday night
Und ich weiß was deine Freunde sagen
And I know what your friends say
"Er verschwendet nur deine Liebe und Zeit"
?He's just wasting your love and time?
Ich lasse dich nie deine Meinung ändern.
I will never let you change your mind
Kein Bedürfnis darüber zu weinen
No need to cry about it
Ich kann nicht ohne das leben
I cannot live without it
Jedes Mal ende ich wieder an deiner Tür.
Every time I wind up back at your door
Warum tust du mir das an?
Why do you do this to me?
Du durchschaust mich genau.
You penetrate right through me
Jedes Mal ende ich wieder an deiner Tür.
Every time I wind up back at your door
Kein Bedürfnis darüber zu weinen
No need to cry about it
Ich kann nicht ohne das leben
I may just die without it
Jedes Mal ende ich wieder an deiner Tür.
Every time I wind up back at your door
Warum tust du mir das an?
Why do you do this to me?
Du durchschaust mich genau.
You penetrate right through me
Jedes Mal ende ich wieder an deiner Tür.
Every time I wind up back at your door
Jedes Mal ende ich wieder an deiner Tür.
Every time I wind up back at your door
Jedes Mal ende ich wieder an deiner Tür.
Every time I wind up back at your door
Writer(s): Jesse Royal Carmichael, Adam Noah Levine
Lyrics powered by www.musixmatch.com