(Romanze von Tiple)
(Romanza de Tiple)
Sie nennen mich die Allererste,
Me llaman la Primorosa,
Das Mädchen der Liebe,
La niña de los amores,
Wegen meiner verführerischen Augen
Por mis ojos tentadores
Und dieses so lieblichen Gesichts,
Y esta cara tan graciosa,
Wegen meiner feurigen Lippen,
Por mis labios encendidos
Wie rote Nelken,
Como los rojos claveles
In denen die Männer Honig suchen,
De los hombres buscan mieles
Verwandelt in Bienen.
En abejas convertidos.
Denn ich habe einen dunklen Teint,
Porque tengo tez morena
Der die Farbe der Schönheit ist,
Que es color de la hermosura
Und meine Gestalt ist stattlich,
Y es gallarda mi figura
Schlank wie eine Lilie.
Como vara de azucena.
Ah!
Ah!
Denn in meiner Seele liegt ein Schatz,
Porque en mi alma hay un tesoro
Manchmal ist er Lachen, manchmal Weinen,
Ya de risa ya de llanto,
Denn ich bezaubere, wenn ich singe.,
Porque encanto cuando canto
Und verführe, wenn ich weine,
Y enamoro cuando lloro
Und die betrügerischen Männer
Y me llaman por hermosa
Rufen mich wegen meiner Schönheit
Los hombres engañadores
Das Mädchen der Liebe.
La niña de los amores.
Sie nennen mich die Allererste.
Me llaman la Primorosa.
Ah!
Ah!