Bedeutung Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

Whatever It Takes Übersetzung

Was auch immer notwendig ist
Whatever It Takes
Zu schnell fallen um sich darauf vorzubereiten
Falling too fast to prepare for this
In die Welt zu stolpern könnte gefährlich sein
Tripping in the world could be dangerous
Jeder kreist, das ist geierartig
Everybody circling is vulturous
Negativ, Nepotist
Negative, Nepotist
Jeder wartet auf den Fall der Menschheit
Everybody waiting for the fall of man
Jeder betet um das Ende der Zeiten
Everybody praying for the end of times
Jeder hofft der/die Eine zu sein
Everybody hoping they could be the one
Ich bin geboren zu rennen, ich bin dafür geboren
I was born to run, I was born for this
Peitsch, peitsch
Whip, whip
Behandle mich wie ein Rennpferd
Run me like a race horse
Halte mich wie eine Reißleine
Hold me like a rip cord
Mach mich kaputt und bau mich auf
Break me down and build me up
Ich möchte der Fehler, Fehler sein
I wanna be the slip, slip
Wort von deinen Lippen, Lippen
Word upon your lip, lip
Brief den du zerreißt, reißt
Letter that you rip, rip
Mach mich kaputt und bau mich auf
Break me down and build me up
Was immer es braucht
Whatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern
Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue, was auch immer es braucht
I do whatever it takes
Denn ich liebe wie es sich anfühlt, die Ketten zu brechen
Cause I love how it feels when I break the chains
Was auch immer es braucht
Whatever it takes
Du bringst mich ganz nach oben, ich bin bereit für
Ya take me to the top, I'm ready for
Was immer es braucht
Whatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern
Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue, was es braucht
I do what it takes
Hatte immer Angst davor typisch zu sein
Always had a fear of being typical
Schaue auf meinen Körper, fühle mich schrecklich
Looking at my body feeling miserable
Immer am Sichtbaren orientiert
Always hanging on to the visual
Ich will unsichtbar sein
I wanna be invisible
Schaue auf meine Jahre wie ein Martyrium
Looking at my years like a martyrdom
Jeder muss ein Teil von ihnen sein
Everybody needs to be a part of ‘em
Niemals genug von der Teilsumme sein
Never be enough from the particle sum
Ich bin geboren zu rennen, ich bin dafür geboren
I was born to run, I was born for this
Peitsch, peitsch
Whip, whip
Behandle mich wie ein Rennpferd
Run me like a race horse
Halte mich wie eine Reißleine
Hold me like a rip cord
Mach mich kaputt und bau mich auf
Break me down and build me up
Ich möchte der Fehler, Fehler sein
I wanna be the slip, slip
Wort von deinen Lippen, Lippen
Word upon your lip, lip
Brief den du zerreißt, reißt
Letter that you rip, rip
Mach mich kaputt und bau mich auf
Break me down and build me up
Was auch immer es braucht
Whatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern
Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue was auch immer es braucht
I do whatever it takes
Denn ich liebe wie es sich anfühlt, die Ketten zu brechen
Cause I love how it feels when I break the chains
Was auch immer es braucht
Whatever it takes
Du bringst mich ganz nach oben, ich bin bereit für
Ya take me to the top, I'm ready for
Was immer es braucht
Whatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern
Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue, was es braucht
I do what it takes
Scheinheilig, egozentrisch
Hypocritical, egotistical
Möchte nicht beiläufig sein
Don't wanna be the parenthetical
Hypothetisch, an etwas arbeiten, auf das ich stolz bin
Hypothetical, working onto something that I'm proud of
Unkonventionell, ein Epoxid für die Welt und die Vision, die wir verloren haben
Out of the box an epoxy to the world and the vision we've lost
Ich bin ein Apostroph, ich bin nur ein Symbol, das dich erinnert, dass es da mehr zu sehen gibt
I'm an apostrophe, I'm just a symbol to reminds you that there's more to see
Ich bin nur ein Produkt des Systems, eine Katastrophe
I'm just a product of the system, a catastrophe
Aber trotzdem ein Meisterstück, und dennoch halbtot
And yet a masterpiece, and yet I'm half diseased
Und wenn ich verstorben bin
And when I am deceased
Gehe ich wenigstens hinunter zum Grab und verlasse
At least I go down to the grave and I happily
Glücklich den Körper meiner Seele um ein Teil meiner selbst zu sein
Leave the body of my soul to be a part of me
Ich tue, was es braucht
I do what it takes
Was auch immer es braucht
Whatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern
Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue was auch immer es braucht
I do whatever it takes
Denn ich liebe wie es sich anfühlt, die Ketten zu brechen
Cause I love how it feels when I break the chains
Was auch immer es braucht
Whatever it takes
Du bringst mich ganz nach oben, ich bin bereit für
Ya take me to the top, I'm ready for
Was immer es braucht
Whatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern
Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue, was es braucht
I do what it takes
Fragen über Imagine Dragons
Wie heißen die Imagine Dragons?
Wie heißt das neue Lied von Imagine Dragons?
Woher kommen die Imagine Dragons?
Wie heißt der Sänger von den Imagine Dragons?

Album Evolve (2017)

Imagine Dragons
  1. 1.
    I Don’t Know Why
  2. 2.
    Whatever It Takes
    Übersetzung
  3. 3.
    BelieverÜbersetzung
  4. 4.
    Walking the WireÜbersetzung
  5. 5.
    Rise Up
  6. 6.
    I’ll Make It Up to You
  7. 7.
    Yesterday
  8. 8.
    Mouth of the River
  9. 9.
    ThunderÜbersetzung
  10. 10.
    Start Over
  11. 11.
    Dancing in the Dark
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru