Er war in Thailand stationiert
Well he was in Thailand based.
Sie war eine Airforce-Ehefrau
She was an airforce wife.
Er flog an Wochenenden, es war das einfache Leben
He used to fly weekends, it was the easy life.
Aber dann kam alles anders und er begann sich zu verändern
But then it turned around, and he began to change.
Sie wunderte sich nicht, sich dachte nicht, dass es seltsam sei
She didn't wonder then, she didn't think it's strange.
Aber dann bekam er einen Anruf, er muss sie diese Nacht verlassen
But then he got a call, he had to leave that night.
Er konnte nicht zu viel erzählen, aber es ginge in Ordnung
He couldn't say too much, but it would be alright.
Er brauchte nicht zu packen, sie würden sich die nächste Nacht wiedersehen
He didn't need to pack, they'd meet the next night.
Er musste einen Job erledigen, nach Kambodscha fliegen
He had a job to do, flying to Cambodia.
Und wie die Nächte vergehen, versucht sie sich an die Vergangenheit zu erinnern
And as the nights passed by, she tried to trace the past.
Die Art wie er aussah, die Art wie er lachte
The way he used to look, the way he used to laugh.
Ich nehme an, Sie wird nie wissen, was in seiner Seele vorging
I guess she'll never know, what got inside his soul.
Sie könnte es nicht erkennen, sie könnte es nicht verstehen
She couldn't make it out, she couldn't take it all.
Er hatte die traurigsten Augen, die das Mädchen jemals gesehen hat
He had the saddest eyes the girl had ever seen.
Er weinte in einigen Nächten, als ob er einen Traum gelebt hätte
He used to cry some nights, as though he lived a dream.
Und als sie ihn nahe an sich gehalten hat, suchte er ihr Gesicht
And as she held him close, he used to search her face.
Als ob sie niemals die Wahrheit gekannt hätte, verschollen in Kambodscha
As though she never knew the truth, lost inside Cambodia.
Aber dann kam ein Anruf, sie sagten, er würde bald wieder zu Hause sein
But then a call came through, they said he'd soon be home.
Sie sollte einen Koffer packen und sie würden eine Verabredung haben
She had to pack a case and they would make a rendez-vous.
Aber nun ist das Jahr vergangen und kein einziges Wort
But now a year has passed and not a single word and
Und all die Liebe, die sie kannte, ist in Rauch aufgegangen
All the love she knew has disappeared out in the haze.
Und nun sind Jahre ohne ein einziges Wort vergangen
And now the years have passed with not a single word.
Aber da ist nur eine Sache zurückgeblieben, dass weiß ich sicher
But there is only one thing left I know for sure,
Sie wird sein Gesicht niemals wieder sehen
She won't see his face again.
Writer(s): Ricky Wilde, Marty Wilde
Lyrics powered by www.musixmatch.com