Über silbernes Wasser tanzend,
GAELITHIL
Gaelithil, Elfentochter,
Verfangen in einem wandernden Mondstrahl,
Dancing over silver water,
Verloren in Wäldern, Dunkelheit wie Kohle.
Ga-e-li-thil Elven daughter,
Caught a moon beam as it wandered lost in woodlands dark as coal.
Tiefes atmen im verblassenden Tageslicht,
Gaelithil, Elfenmädchen,
Breathing deep the daylight fading,
Lachend wie ein immer geküsster Horizont,
Ga-e-li-thil Elven maiden,
Hochrot gefärbt, mit Gold durchzogen.
Laughed as evening kissed horizons streaked in crimson, touched in gold.
Ein Faden gespannt zu einem anderen,
One thread woven to another,
Gaelithil, Elfenmutter,
Ga-e-li-thil Elven mother,
Gesetzter Samen des magischen Feldes,
Planted seed of magic sowing mortal mists to
Tötender Nebel, um den Feind zu blenden.
Bind the foe.
Lebender Bann, der nie aufhört,
Living spell that never ceases,
Gaelithil, Elfenpristerin,
Ga-e-li-thil Elven priestess,
Gereist durch Zeit und Grenzen,
Travelled over time and bound'ries, to a far
Zu einem weit entferntem zu Hause.
And distant home.
Einmal ins magische Land reisen,
Ever bound to magic heartland,
Gaelithil, Elfenlegende,
Ga-e-li-thil Elven legend,
Erhaltender Schutz durch deine Kinder,
Grant protection through your children,
Magische Weber hören deinen Ruf.
Magic weaver hear our call.