☝️ Das Wichtigste in Kürze
- Cherubinos Verwirrung und widersprüchliche Gefühle über seine Liebe zu den Frauen um ihn herum.
- Cherubinos Gefühle wechseln zwischen Freude und Leid sowie Kälte und Wärme, symbolisch für die Schwankungen jugendlicher Liebe.
- Er ist auf der Suche nach etwas oder jemandem außerhalb von sich, um seine Liebe zu erfüllen, obwohl er nicht genau weiß, was oder wer das ist.
- Er zeigt seine Unfähigkeit, seine Gefühle zu kontrollieren, indem er seufzt, stöhnt, zittert und bebt, ohne es zu wollen oder zu wissen warum.
- Trotz aller Verwirrung und Qualen genießt Cherubino die Erfahrung des Verliebtseins.
Interpretation
Voi che sapete ist eine Arie aus Mozarts Oper "Die Hochzeit des Figaro", die im zweiten Akt von der Charakterin Cherubino gesungen wird. Durch die Lyrik drückt Cherubino seine Verwirrung und seine widersprüchlichen Gefühle über die Liebe aus, die er für die Frauen um ihn herum empfindet.
"Che cosa è amor" bedeutet "Was ist Liebe" auf Italienisch. Hier bittet Cherubino die Frauen, zu bestätigen, ob das, was er fühlt, wirklich Liebe ist ("Donne vedete S'io l'ho nel cor"), weil er sich unsicher und verwirrt fühlt.
In den folgenden Zeilen beschreibt er die emotionalen Höhen und Tiefen, die er durchlebt, die sowohl Freude ("È per me nuovo") als auch Leiden ("Ch'ora è martir") bedeuten. Er spricht von einem Wechsel zwischen Gefühlen der Kälte ("Gelo") und dann der Wärme ("L'alma avvampar"), was die Unsicherheiten und Schwankungen symbolisiert, die oft mit jugendlicher Liebe einhergehen.
Die Zeilen "Ricerco un bene Fuori di me Non so chi'l tiene Non so cos'è" offenbaren seine Suche nach etwas oder jemandem außerhalb von ihm, um seine Liebe zu erfüllen, obwohl er nicht genau weiß, was oder wer das ist.
In "Sospiro e gemo Senza voler Palpito e tremo Senza saper" erklärt er, dass er seufzt und stöhnt, ohne es zu wollen, und ohne zu wissen warum, zittert und bebt. Dies zeigt seine Unfähigkeit, seine Gefühle zu kontrollieren.
Die letzten Zeilen wiederholen seine Bitte an die Frauen, ihm zu helfen, seine Gefühle zu verstehen, und bestätigen, dass er trotz aller Verwirrung und Qualen die Erfahrung des Verliebtseins genießt ("Ma pur mi piace Languir così").