Sie belügte
She fooled
Alle ihre Freunde, so das sie dachten sie sei stark .
All of her friends into thinkin she's so strong
Doch sie schläft immer noch nachts mit Licht an.
But she still slepps with the light on
Und sie tut, als ob alles in Ordnung wäre.
And she acts like it's alright on
Und sie lächelt wieder.
And she smiles again
Und ihre Mutter liegt dort, an Krebs erkrankt.
And her mother lies there sick with cancer
Und ihre Freunde verstehen sie nicht.
And her friends don't understand her
Sie ist eine Frage ohne Antwort
She's a question without answers
Wer fühlt sich, als ob er auseinander fallen würde?
Who feels like falling apart
Sie weiß, dass sie viel mehr als nur wertlos ist
She knows she's so much more than worthless
Sie muss eine Bestimmung finden.
She needs to find a purpose
Sie fragt sich, warum sie dass verdient hat.
She wonders what she did to deserve this
Sie schreit zu dir
She's calling out to you
Dies ist ein Ruf, dies ist ein Ruf
This is a call, this is a call out
Denn immer wenn ich falle, strecke ich mich zu dir aus
'cause everytime I fall down, I reach out to you
Und ich verliere jetzt die Kontrolle
And I'm losing all control now
Und meine "Gefahr"schilder hängen alle aus
And my hazard signs are all out
Ich bitte dich mir zu zeigen, worum es im Leben geht
I'm asking you to show me what this life is all about
Er erzählt jede Geschichte,
Ande he tells everyone a story
Weil er denkt dass sein Leben langweilig ist
'cause he thinks his life is boring
Und er kämpft, so dass du ihn nicht ignorierst, denn das ist seine größte Angst
And he fights so you won't ignore him 'cause that's his biggest fear
Und er schreit, aber man sieht ihn nicht oft dabei
And he cries but you rarely see him do it
Und er liebt, aber er fürchtet sich davor, sie zu benutzten
And he loves but he's scared to use it
So versteckt er sich hinter Musik, weil er es so mag
So he hides behind the music 'cause he likes it that way
Und er weiß, dass er so viel mehr als nur wertlos ist
And he knows he's so much more than worthless
Er muss seine Fläche finden
He needs to find his surface
Denn er beginnt nervös zu werden und...
'cause he's started to get nervous
Er schreit zu dir
He's calling out to you
Dies ist ein Ruf, dies ist ein Ruf
This is a call, this is a call out
Denn immer wenn ich falle, strecke ich mich zu dir aus
'cause everytime I fall down, I reach out to you
Und ich verliere jetzt die Kontrolle
And I'm losing all control now
Und meine "Gefahr"schilder hängen alle aus
And my hazard signs are all out
Ich bitte dich mir zu zeigen, worum es im Leben geht.
I'm asking you to show me what this life is all about
Hast du dich jemals so gefühlt?
Have you ever felt this way before
Denn ich will mich nicht mehr verstecken
'cause I don't wanna hide here anymore
Bring mich an einen Platz wo nichts falsch ist
Take me to a place where nothing's wrong
Und danke fürs kommen, schließ die Tür
And thanks for coming, shut the door
Und sie sagen, jemand da draußen sieht dich
And they say some one out there sees us
Also, wenn du echt bist, dann rette mich Jesus
Well, if you're real, then save me Jesus
Denn ich bin schon viel zu lange auf diesem Weg
'cause I've been this way for far too long
Ich soll mich nicht allein fühlen
I wasn't meant to feel alone
Ich schreie zu dir
And I'm calling out to you
Dies ist ein Ruf, dies ist ein Ruf
This is a call, this is a call out
Denn immer wenn ich falle, strecke ich mich zu dir aus
'cause everytime I fall down, I reach out to you
Und ich verliere jetzt die Kontrolle
And I'm losing all control now
Und meine "Gefahr"schilder hängen alle aus
And my hazard signs are all out
Ich bitte dich mir zu zeigen, worum es im Leben geht.
I'm asking you to show me what this life is all about
Ich bitte dich mir zu zeigen, worum es im Leben geht.(2x)
Show me what this life is all about (2x)
Writer(s): Trevor Mcnevan, Aaron Sprinkle, Steve Augustine, Joel Bruyere
Lyrics powered by www.musixmatch.com