Du hast mich zuerst gebrochen
You broke me first
Vielleicht magst du nicht zu viel über dich selbst reden
Maybe you don't like talkin' too much about yourself
Aber du hättest mir sagen sollen,
But you should've told me
Dass du an jemand anderen gedacht hast
That you were thinking 'bout someone else
Du bist betrunken auf einer Party
You're drunk at a party
Oder vielleicht ist dein Auto einfach nur kaputt
Or maybe it's just that your car broke down
Dein Telefon ist seit ein paar Monaten aus
Your phone's been off for a couple of months
Also rufst du mich jetzt an
So you're callin' me now
Ich kenne dich, du bist so
I know you, you're like this
Wenn die Scheiße nicht so läuft wie du willst
When shit don't go your way
Brauchst du mich, um es wieder in Ordnung zu bringen
You needed me to fix it
Und wie ich bin, tat ich das auch
And like me, I did
Aber am Ende wusste ich nicht mehr, warum
But I ran out of every reason
Jetzt plötzlich verlangst du es zurück
Now suddenly, you're askin' for it back
Könntest du mir sagen, woher du die Nerven dafür hast?
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Ja, du könntest sagen, dass du alles vermisst, was wir hatten
Yeah, you could say you miss all that we had
Aber es ist mir eigentlich egal, wie sehr es weh tut
But I don't really care how bad it hurts
Als du mich zuerst gebrochen hast
When you broke me first
Hast du mich zuerst gebrochen
You broke me first
Es dauerte eine Weile, ich bezweifelte es, als ich zum ersten Mal hörte,
Took a while, I was in denial when I first heard
Dass du schneller weitergemacht hast, als ich es je hätte tun können
That you moved on quicker than I could've ever
Du weißt, das tut weh
You know that hurt
Ich schwöre, für eine Weile starrte ich auf mein Telefon
Swear, for a while, I would stare at my phone
Nur um deinen Namen zu sehen
Just to see your name
Aber jetzt, wo er da ist, weiß ich nicht wirklich, was ich sagen soll
But now that it's there, I don't really know what to say
Ich kenne dich, du bist so
I know you, you're like this
Wenn die Scheiße nicht so läuft wie du willst
When shit don't go your way
Brauchst du mich, um es wieder in Ordnung zu bringen
You needed me to fix it
Und wie ich bin, tat ich das auch
And like me, I did
Aber am Ende wusste ich nicht mehr, warum
But I ran out of every reason
Jetzt plötzlich verlangst du es zurück
Now suddenly, you're askin' for it back
Könntest du mir sagen, woher du die Nerven dafür hast?
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Ja, du könntest sagen, dass du alles vermisst, was wir hatten
Yeah, you could say you miss all that we had
Aber es ist mir eigentlich egal, wie sehr es weh tut
But I don't really care how bad it hurts
Als du mich zuerst gebrochen hast
When you broke me first
Hast du mich zuerst gebrochen
You broke me first
Was hast du gedacht, was passieren würde?
What did you think would happen?
Was dachtest du, was passieren würde?
What did you think would happen?
Ich werde es dir nie überlassen
I'll never let you have it
Was hast du gedacht, was passieren würde?
What did you think would happen?
Jetzt plötzlich verlangst du es zurück
Now suddenly, you're askin' for it back
Könntest du mir sagen, woher du die Nerven dafür hast?
Could you tell me, where'd you get the nerve?
Ja, du könntest sagen, dass du alles vermisst, was wir hatten
Yeah, you could say you miss all that we had
Aber es ist mir eigentlich egal, wie sehr es weh tut
But I don't really care how bad it hurts
Als du mich zuerst gebrochen hast
When you broke me first
Hast du mich zuerst gebrochen
You broke me first
(Du hast mich zuerst gebrochen)
(You broke me first)
Du hast mich zuerst gebrochen
You broke me first
Writer(s): Blake Harnage, Victoria Zaro, Tate Mcrae
Lyrics powered by www.musixmatch.com