Bedeutung Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

Sworn to a Great Divide Übersetzung

Zu einer großen Kluft vereidigt
Sworn to a Great Divide
Weil ich nicht nehmen will, was ich gebe
'Cause I won't take what I give,
Ein verfluchtes muster innerhalb,
A sworn pattern within.
In letzter zeit, scheint es nicht zurückzukommen,
Not the last time, it keeps coming back.
Erbautes wissen, errungene kraft.
Building knowledge, gaining strength.
Ein teil jakylls, ein teil hydes.
A part of the Jekyll, a part of the Hyde.
Angst selber ist größer als die saat,
Fear itself is bigger than the seed.
In einer klaren ähnlichkeit zu den mäulern die ich fütterte.
In clear resemblance to the mouths that I feed.
Ich bin verflucht zu einer großen/bedeutenden trennung, verflucht zu einer großen/bedeutenden trennung
I'm sworn to a great divide, sworn to a great divide.
Wie werde ich drehen, wenn es zu mir winkt?
How will I turn when it beckons to me?
Kann ich mich von zu hause wegdrehen?
Can I turn myself from home?
Gut es ist zeit für eine entscheidung, ist das wirklich der schlüssel.
Well it's time to decide, is that really the key.
All die sachen, kann ich selbst tun.
All that matters, I can do this on my own...
So nun der konflikt wechselt, zu dem rücken meiner hand
So now the conflict is turning, towards the back of my hand.
Unvermeidlich, das unglück, kommt schneller als es kann
Inevitable, the disaster, comes quickly as it can.
Unvermeidbare veränderungen, unvermeidbare verbrechen
Inevitable changes, inevitable crimes.
Wie ein opfer betrachtet, eine breiter ordner.
Considered a victim, a wide open file.
Nur wenn die wahrheit schmerzt, wirst du zugeben, nicht leugnen.
When the truth just hurts, you will confess, not deny.
(incinirate), ellimenieren, einer der beiden wege ist fein
Incinirate, illuminate, either way is just fine.
Die wahrheit sollte dich frei machen und ich will es nicht abstoßen oder es sein bleiben.
Truth shall set you free and I won't push it or let it be.
Führe die marionette oder durchschneide die fäden.
Master the puppet or cut off the strings.
Selbstsicher, was für ein wunderschönes ding.
Self indulgence, what a beautiful thing.
Ich bin verflucht zu einer großen/bedeutenden trennung, verfluchte unerschöpfliche gezeiten.
I'm sworn to a great divide, sworn to a bottomless tide.
Wie werde ich drehen, wenn es zu mir winkt?
How will I turn when it beckons me?
Kann ich mich von zu hause wegdrehen?
Can I turn myself from home?
Gut es ist zeit für eine entscheidung, ist das wirklich der schlüssel.
Well it's time to decide, is that really the key.
All die sachen, kann ich selbst tun.
All that matters, I can do this on my own...
Ich kann fühlen wie es meinen weg entlangkommt. da kommt es, eins , zwei, drei.
I can feel it coming my way. Here it comes now, one, two, three, go!
Ich bin verflucht zu einer großen/bedeutenden trennung, verflucht zu einer großen/bedeutenden trennung
Sworn to a great divide, sworn to a great divide...
Wie werde ich drehen, wenn es zu mir winkt?
How will I turn when it beckons me?
Kann ich mich von zu hause wegdrehen?
Can I turn myself from home?
Gut es ist zeit für eine entscheidung, ist das wirklich der schlüssel.
Well it's time to decide, is that really the key.
All die sachen, kann ich selbst tun.
All that matters, I can do this on my own...
Ich kann es selbst tun.
I can do this on my own
News
Johnny Cash: Posthume Veröffentlichung seines 'Songwriter'-Albums
Vor 1 Tag
Johnny Cash: Posthume Veröffentlichung seines 'Songwriter'-Albums
Let’s Dance: Das sind die Tänze der Woche
Vor 3 Stunden
Let’s Dance: Das sind die Tänze der Woche

Album Sworn to a Great Divide (2007)

Soilwork
  1. 1.
    Sworn to a Great Divide
    Übersetzung
  2. 2.
    ExileÜbersetzung
  3. 3.
    Breeding ThornsÜbersetzung
  4. 4.
  5. 5.
  6. 6.
    I, Vermin
  7. 7.
  8. 8.
  9. 9.
  10. 10.
    Sick Heart River
  11. 11.
    20 More Miles
  12. 12.
    Martyr
Soilwork - Sworn to a Great Divide
Quelle: Youtube
0:00
0:00
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru