Heute keine Milch, meine Liebe ist davongegangen
No milk today, my love has gone away
Die Flaschen stehen allein, ein Zeichen der Dämmerung
The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn
Heute keine Milch, ein scheinbar gewöhnlicher Anblick
No milk today, it seems a common sight
Aber die vorbeigehenden Menschen
But people passing by don't know the reason why
Kennen nicht den Grund, weshalb
How could they know just what this message means
Woher sollten sie auch wissen, was diese Nachricht bedeutet
The end of my hopes, the end of all my dreams
Das Ende meiner Hoffnungen, das Ende meiner Träume
How could they know a palace there had been
Woher sollten sie wissen, dass ein Palast da war
Behind the door where my love reigned as queen
Hinter der Tür, wo meine Liebe als Königin herrschte
No milk today, it wasn't always so
Heute keine Milch, es war nicht immer so
The company was gay, we turned night into day
Die Gesellschaft war heiter, wir haben die Nacht zum Tag gemacht
But all that's left is a place dark and lonely
Aber jetzt ist nur noch ein dunkler und einsamer Ort übrig
A terraced house in a mean street back of town
Ein Reihenhaus in einer ärmlichen Straße am Rande der Stadt
Becomes a shrine when I think of you only
Wird zum Schrein, wenn ich nur an dich denke
Just two up two down
Nur zwei rauf, zwei runter
No milk today, it wasn't always so
Heute keine Milch, es war nicht immer so
The company was gay, we turned night into day
Die Gesellschaft war heiter, wir haben die Nacht zum Tag gemacht
As music played the faster did we dance
So wie die Musik spielte, umso schneller tanzten wir
We felt it both at once, the start of our romance.
Wir spürten ihn beide auf einmal, den Anfang unserer Romanze
How could they know just what this message means
Woher sollten sie auch wissen, was diese Nachricht bedeutet
The end of my hopes, the end of all my dreams
Das Ende meiner Hoffnungen, das Ende meiner Träume
How could they know a palace there had been
Woher sollten sie wissen, dass ein Palast da war
Behind the door where my love reigned as queen
Hinter der Tür, wo meine Liebe als Königin herrschte
No milk today, my love has gone away
Heute keine Milch, meine Liebe ist davongegangen
The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn
Die Flaschen stehen allein, ein Zeichen der Dämmerung
But all that's left is a place dark and lonely
Aber jetzt ist nur noch ein dunkler und einsamer Ort übrig
A terraced house in a mean street back of town
Ein Reihenhaus in einer ärmlichen Straße am Rande der Stadt
Becomes a shrine when I think of you only
Wird zum Schrein, wenn ich nur an dich denke
Just two up two down
Nur zwei rauf, zwei runter
No milk today, my love has gone away
Heute keine Milch, es war nicht immer so
The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn
Die Gesellschaft war heiter, wir haben die Nacht zum Tag gemacht
No milk today, it seems a common sight
So wie die Musik spielte, umso schneller tanzten wir
But people passing by don't know the reason why
Wir spürten ihn beide auf einmal, den Anfang unserer Romanze
How could they know just what this message means
Woher sollten sie auch wissen, was diese Nachricht bedeutet
The end of my hopes, the end of all my dreams
Das Ende meiner Hoffnungen, das Ende meiner Träume
How could they know a palace there had been
Woher sollten sie wissen, dass ein Palast da war
Behind the door where my love reigned as queen.
Hinter der Tür, wo meine Liebe als Königin herrschte
No milk today, it wasn't always so
Heute keine Milch, meine Liebe ist davongegangen
The company was gay, we turned night into day.
Die Flaschen stehen allein, ein Zeichen der Dämmerung
But all that's left is a place dark and lonely
A terraced house in a mean street back of town
Aber jetzt ist nur noch ein dunkler und einsamer Ort übrig
But all that's left is a place dark and lonely
Ein Reihenhaus in einer ärmlichen Straße am Rande der Stadt
A terraced house in a mean street back of town
Aber jetzt ist nur noch ein dunkler und einsamer Ort übrig
But all that's left is a place dark and lonely
Nur zwei rauf, zwei runter (x2)
A terraced house in a mean street back of town
Writer(s): Graham Keith Gouldman
Lyrics powered by www.musixmatch.com