Manche Nächte bleibe ich auf und löse mein Pech ein
Some nights, I stay up cashing in my bad luck
Manche Nächte nenne ich es ein Unentschieden
Some nights, I call it a draw
Manche Nächte wünsche ich mir, meine Lippen könnten ein Schloss bauen
Some nights, I wish that my lips could build a castle
Manche Nächte wünsche ich mir, sie würden einfach abfallen
Some nights, I wish they'd just fall off
Aber ich wach immer noch auf, ich sehe immer noch deinen Geist
But I still wake up, I still see your ghost
Oh Gott, ich bin mir immer noch nicht sicher, für was ich stehe, oh
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for, oh
Für was stehe ich? Für was stehe ich?
What do I stand for? What do I stand for?
Die meisten Nächte weiß ich es nicht mehr
Most nights, I don't know anymore
Dies ist es, Jungs, das ist Krieg - auf was warten wir?
This is it, boys, this is war - what are we waiting for?
Warum brechen wir nicht jetzt schon die Regeln?
Why don't we break the rules already?
Ich war nie jemand, der dem Hype geglaubt hat
I was never one to believe the hype
Spar dir das für die Schwarzen und Weißen
Save that for the black and white
Ich versuche es zweimal so sehr und werde halb so gemocht
I try twice as hard and I'm half as liked
Aber hier kommen sie wieder, um meinen Style zu klauen
But here they come again to jack my style
Aber das ist in Ordnung, das ist in Ordnung
And that's alright, that's alright
Heute Nacht habe ich einen Märtyrer in meinem Bett gefunden
I found a martyr in my bed tonight
Sie hält meine Knochen ab, sich zu fragen
She stops my bones from wondering just
Wer ich-, wer ich-, wer ich bin
Who I-, who I-, who I am
Oh, wer bin ich?
Oh, who am I?
Wer bin ich? Wer bin ich?
Who am I? Who am I?
Manche Nächte wünsche ich mir, das wird alles zu Ende gehen
Some nights, I wish that this all would end
Denn ich könnte zur Abwechslung mal ein paar Freunde gebrauchen
'Cause I could use some friends for a change
Und manche Nächte habe ich Angst, du vergisst mich wieder
And some nights, I'm scared you'll forget me again
Manche Nächte gewinne ich immer, gewinne ich immer
Some nights, I always win, I always win
Aber ich wache immer noch auf, ich sehe immer noch deinen Geist
But I still wake up, I still see your ghost
Oh Gott, ich bin mir immer noch nicht sicher, für was ich stehe, oh
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for, oh
Für was stehe ich? Für was stehe ich?
What do I stand for? What do I stand for?
Die meisten Nächte weiß ich es nicht mehr
Most nights, I don't know
Oh, komm schon!
Oh, come on!
Also, das war's? Ich habe meine Seele dafür verkauft?
So this is it? I sold my soul for this?
Habe meine Gotteshand dafür gewaschen?
Washed my hand of God for this?
Dafür vermisse ich meine Mutter und meinen Vater?
I miss my mom and dad for this?
Oh, komm schon!
Oh, come on!
Wenn ich Sterne sehe, wenn ich-
When I see stars, when I see-
Wenn ich Sterne sehe, das ist alles, was sie sind?
When I see stars, that's all they are?
(Oh, komm schon!)
(Oh, come on!)
Wenn ich Lieder höre, klingen sie so wie dieser hier
When I hear songs, they sound like this one
Also, komm schon! Komm schon! Komm schon! Oh, komm schon!...
So come on! Come on! Come on! Oh, come on!...
Nun, das war's, Leute, das ist alles
Well, that is it, guys, that is all
Fünf Minuten, und ich bin schon wieder gelangweilt
Five minutes in and I'm bored again
Zehn Jahre davon, ich bin nicht sicher, ob irgendwer es versteht
Ten years of this, I'm not sure if anybody understands
Das hier ist nicht für die Leute zuhause
This one is not for the folks at home
Sorry, dass ich dich verlassen hab, Mom, ich musste gehen
Sorry to leave, mom, I had to go
Wer zum Teufel will alleine sterben, ganz ausgetrocknet in der Wüstensonne?
Who the heck wants to die alone, all dried up in the desert sun?
Mein Herz zerbricht für meine Schwester
My heart is breaking for my sister
Und denn Lügner, den sie "Liebe" genannt hat
And the con that she call "love"
Und wenn ich in die Augen meines Neffen schaue
And when I look into my nephew's eyes
Mann, du würdest nicht glauben, die erstaunlichsten Dinge
Man, you wouldn't believe the most amazing things
Die aus schrecklichen Lügen herauskommen, ohhh......!
That can come from some terrible lies, ohhh.......!
Neulich, du wirst es nicht glauben
The other night, you wouldn't believe
Der Traum, den ich gerade hatte, von dir und mir
The dream I just had about you and me
Ich hab dich angerufen, aber wir waren uns beide einig
I called you up, but we'd both agree
(Oh, komm schon!)
(Oh, come on!)
Es wär das Beste, wenn du nicht zuhörst
It's for the best you didn't listen
Es wär das Beste, wenn wir auf Distanz gehen, oh
It's for the best we get our distance, oh
Es wär das Beste, wenn du nicht zuhörst
It's for the best you didn't listen
Es wär das Beste, wenn wir auf Distanz gehen
It's for the best we get our distance
Writer(s): Andrew Dost, Jack Antonoff, Nate Ruess, Jeff Bhasker
Lyrics powered by www.musixmatch.com