Sie, sie ist nicht echt
She, she ain't real
Sie wird dich nicht so lieben können wie ich es werde
She ain't gon' be able to love you like I will
Sie ist eine Fremde
She is a stranger
Du und ich haben eine Geschichte, oder erinnerst du dich etwa nicht?
You and I have history, or don't you remember?
Sicher, sie hat es alles
Sure, she's got it all
Aber, Baby, ist das wirklich, was du willst?
But baby, is that really what you want?
Gott behüte deine Seele, du hast dein Kopf in den Wolken
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Sie hat ein Dummkopf aus dir gemacht
She made a fool out of you
Und, Junge, sie bringt dich nach unten
And boy, she's bringing you down
Sie hat dein Herz zum Schmelzen gebracht, aber du bist kalt bis auf den Kern
She made your heart melt, but you're cold to the core
Nun geht das Gerücht um, sie hätte deine Liebe nicht mehr
Now rumour has it, she ain't got your love anymore
(Das Gerücht geht um, das Gerücht geht um, das Gerücht geht um, ...)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, ...)
Vergiss mich nicht, ich fleh dich an
Don't forget me, I beg
Ich erinnere mich, dass du das gesagt hast
I remember you said
Ich habe gehört, dass du dich niedergelassen hast
I heard that you settled down
Dass du ein Mädchen gefunden hast und jetzt verheiratet bist
That you found a girl, and you're married now
Ich habe gehört, dass deine Träume wahr geworden sind
I heard that your dreams came true
Schätze, sie hat dir Dinge gegeben, die ich dir nicht geben konnte
Guess she gave you things I didn't give to you
Whoa
Whoa
(Das Gerücht geht um, das Gerücht geht um, das Gerücht geht um, ...)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, ...)
Vergiss mich nicht, ich fleh dich an
Don't forget me, I beg
Ich erinnere mich, dass du das gesagt hast
I remember you said
Gott behüte deine Seele, du hast dein Kopf in den Wolken
Bless your soul, you've got your head in the clouds
Du hast ein Dummkopf aus mir gemacht
You made a fool out of me
Und, Junge, du bringst mich nach unten
And boy, you're bringing me down
Du hast mein Herz zum Schmelzen gebracht, dennoch bin ich kalt bis auf den Kern
You made my heart melt, yet I'm cold to the core
Aber das Gerücht geht um, ich wär diejenige, für die du sie verlassen hast
But rumour has it, I'm the one you're leaving her for
(Das Gerücht geht um, das Gerücht geht um, das Gerücht geht um, ...)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, ...)
Vergiss mich nicht, ich fleh dich an
Don't forget me, I beg
Ich erinnere mich, dass du das gesagt hast
I remember you said
(Das Gerücht geht um, das Gerücht geht um, das Gerücht geht um, ...)
(Rumour has it, rumour has it, rumour has it, ...)
Vergiss mich nicht, ich fleh dich an
Don't forget me, I beg
Ich erinnere mich, dass du das gesagt hast
I remember you said
Egal, ich werde schon jemand wie dich finden
Never mind, I'll find someone like you
Ich wünsche dir nichts als das Beste
I wish nothing but the best for you, too
Vergiss mich nicht, ich fleh dich an
Don't forget me, I beg
Ich erinnere mich, dass du das gesagt hast
I remember you said
Manchmal bleibt es in der Liebe, aber manchmal schmerzt es stattdessen
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Manchmal bleibt es in der Liebe, aber manchmal schmerzt es stattdessen
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Writer(s): Adele Laurie Blue Adkins, Ryan B. Tedder
Lyrics powered by www.musixmatch.com