Interpretation
In dem Songtext
Savoir aimer von
Florent Pagny geht es um die Bedeutung des Liebens und des Lebens. Der Text beschreibt verschiedene Aspekte des Liebens und wie man es richtig macht.
Im ersten Teil des Liedes wird betont, dass es wichtig ist, zu lächeln und Freude zu empfinden, ohne etwas im Gegenzug zu erwarten. Es geht darum, bedingungslos zu lieben und nicht darauf zu hoffen, geliebt zu werden. Der Text sagt: "Savoir aimer / Sans rien attendre en retour / Ni égard, ni grand amour / Pas même l'espoir d'être aimé" (Wissen zu lieben / Ohne etwas im Gegenzug zu erwarten / Nicht einmal die Hoffnung, geliebt zu werden).
Im Refrain wird die Botschaft verstärkt, dass es wichtig ist, ohne etwas zurückzunehmen zu geben. Es geht darum, zu lernen, zu lieben und zu leben, ohne etwas dafür zu erwarten. Der Text sagt: "Mais savoir donner / Donner sans reprendre / Ne rien faire qu'apprendre / Apprendre à aimer" (Aber wissen zu geben / Zu geben, ohne etwas zurückzunehmen / Nichts anderes als zu lernen / Zu lernen, zu lieben).
Der Text spricht auch davon, dass es wichtig ist, Geduld zu haben und das Glück zu genießen, wenn es unerwartet kommt. Es geht darum, an das Glück zu glauben und die Angst vor dem Leeren zu überwinden. Der Text sagt: "Savoir attendre / Goûter à ce plein bonheur / Qu'on vous donne comme par erreur / Tant on ne l'attendait plus" (Wissen zu warten / Das volle Glück zu kosten / Das einem wie durch einen Fehler gegeben wird / Weil man es nicht mehr erwartet hat).
Der Text betont auch die Bedeutung des Leidens und der Wiedergeburt. Es geht darum, durch das Leiden zu gehen und wieder aufzustehen, um mit Liebe weiterzumachen. Der Text sagt: "Savoir souffrir / En silence, sans murmure / Ni défense ni armure / Souffrir à vouloir mourir / Et se relever / Comme on renaît de ses cendres" (Wissen zu leiden / In Stille, ohne zu murren / Ohne Verteidigung oder Rüstung / Zu leiden, um sterben zu wollen / Und wieder aufzustehen / Wie man aus der Asche wiedergeboren wird).
Zum Schluss des Liedes geht es darum, zu lernen zu träumen und zu bleiben, trotz allem, was passiert. Es geht darum, bis zum Ende zu bleiben und zu lieben. Der Text sagt: "Apprendre à rêver / À rêver pour deux / Rien qu'en fermant les yeux / Et savoir donner / Donner sans rature / Ni demi-mesure / Apprendre à rester / Vouloir jusqu'au bout / Rester malgré tout / Apprendre à aimer / Et s'en aller" (Zu lernen zu träumen / Für zwei zu träumen / Nur indem man die Augen schließt / Und zu wissen, zu geben / Zu geben, ohne zu zögern / Ohne halbe Maßnahmen / Zu lernen zu bleiben / Bis zum Ende zu wollen / Trotz allem zu bleiben / Zu lernen zu lieben / Und zu gehen).