Sieh den Narr, der du gewesen bist
Look at the fool you have been
Sie ließen das Becken ablaufen, während du im Traum ertranktest
They drained the pool while you drowned in the dream
Sie kauften deine Schönheit und deine Seele
They bought your beauty and your soul
Dann verkauften sie allmählich an dich zurück, was sie dir stahlen
Then softly sold you back what they stole
Deshalb sieh in den Spiegel, erkennst du jemanden?
So look into the mirror do you recognise someone
Ist es der, der du immer werden wolltest?
Is it who you always hoped you would become
Als du jung warst
When you were young
Die Enttäuschung des Erfolgs
The disappiontment of success
Hängt von deinen Schultern wie ein gebrauchtes Kleid
Hangs from your shoulders like a hand-me down dress
Und bei der steiningen Straße der Nostalgie
And down nostalgia's rocky road
Beobachtest du wie deine ehemaligen Liebhaber alt werden
You watch your former lovers growing old
Deshalb sieh in den Spiegel, erkennst du jemanden?
So look into the mirror do you recognise someone
Ist es der, der du immer werden wolltest?
Is it who you always hoped you would become
Als du jung warst
When you were young
Manchmal ist dein Mangel an Mitleid schwer zu erklären
Sometimes your lack of sympathy gets hard to explain
Deshalb mal auf die Makeup-Maske
So on your mask of make up just paint
Eine kleine Parodie der Trauer
A little parody of pain
Deshalb sehe ich in den Spiegel und ich erkenne jemanden
So I look into the mirror and I recognise someone
Ist es der, der du immer werden wolltest?
It is who you always hoped you would become
Als du jung warst
When you were young
Writer(s): Justin Currie
Lyrics powered by www.musixmatch.com