Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

The 6th Sense Übersetzung
von Common

Common - The 6th Sense
Quelle: Youtube
0:00
0:00
Der 6. Sinn
The 6th Sense
INTRO:
INTRO:
Die Revolution wird nicht im Fernsehen gezeigt
The revolution will not be televised
Die Revolution ist hier
The revolution is here
Ja, es ist Common Sense mit DJ Premier
Yeah, it's Common Sense with DJ Premier
Wir helfen euch, es klar zu erkennen
We gonna help y'all see clear
Es ist echter Hip Hop, der von Herzen kommt
It's real hip hop music from the soul y'all
Check das aus, yo
Yeah, check it, yo
Mit der Ausdauer eines Rebellen bringe ich höheres Niveau
The perseverance of a rebel, I drop heavier levels
Noch nie dagewesen, ein Meister der Wörter
It's unseen or heard, a king with words
Kann nicht mit allem klarkommen
Can't knock the hustle
Aber ich sah "Street Dreams", die man aufschieben musste
But I've seen street dreams deferred
Ich kann mich nicht mehr an die Szene erinnern
Dark spots in my mind where the scene occured
Manche sagen, ich wäre zu tiefsinnig
Some say I'm too deep
Ich stecke zu tief drin, um zu schlafen
I'm in too deep to sleep
Durch mich wird Muhammad ewig sprechen
Through me, Muhammad will forever speak
Grüße Brüder per Handschlag in Ghetto-Gegenden
Greet brothers with handshakes on ghetto landscapes
Wo ein Mann daran gemessen wird, wie viel Geld er macht
Where a man is determined by how much a man make
Trinke Cognacs und bringe alte Raps mit jungen Leuten
Cop Cognacs and spit old raps with young cats
Mit Zigaretten am Ohr, sie sehen wie echte Niggaz aus
With cigarettes in their ear, nigga-rich they appear
Unter dem Pulli steckt ein Mentor, der nicht abgehört wird
Under the Fubu is a guru that's untapped
Du willst beim Rap-Rennen dabei sein
Want to be in the rap race
Aber bist noch keine einzige Runde gefahren
But ain't ran one lap
Bist so weit weg von den Strassen, es gibt kein zurück
Ran so far from the streets that you can't come back
Du nervst alle, aber du hast keine Zuflucht, schon vergessen?
You tripping with nowhere to unpack, forgot that?
CHORUS:
CHORUS:
Dieser Rap ist echt, etwas, das du fühlst
This is rap for real, something you feel
Und du weisst es (3x)
And you know, yes you know (3x)
Dies ist Rap für die Schwarzen
This is rap for the black people
Bei Arabern hinter 5 cm dickem Glas bestelle ich Pommes
In front of two inch glass and Arabs I order fries
Meine Inspiration, wenn ich Raps schreibe, ist
Inspiration when I write
Dass ich die Augen meiner Tochter sehe
I see my daughter's eyes
Ich bin die Wahrheit
I'm the truth
Stehe gemeinschaftlichen Lügen gegenüber
Across the table from corporate lies
Ich lebe die Echtheit, ich bringe Leute dahin zurück
I'm on the live by the realness, I bring to it
Hätte die Revolution einen Kinofilm, wäre ich der Titelsong
If revolution had a movie, I'd be theme music
Entweder kämpfst, fickst or träumst du zu meiner Musik
My music, you either fight, fuck, or dream to it
Mein Leben ist ein einziger Reim, versuche durchzublicken
My life is one big rhyme, I try to scheme through it
Durch meine schützende Hülle
Through my shell
Habe nie gewusst, was das Göttliche dazu beiträgt
Never knew what the divine would bring to it
Ich würde lügen, würde ich sagen, ich will keine Millionen
I'd be lying if I said I didn't want millions
Mehr als Geld sparen will ich Kinder retten
More than money saved, I wanna save children
Mit Alkoholismus und Problemen der Afros fertig werden
Dealing with alcoholism and afrocentricity
Ein komplexer Mann
A complex man
Der die Einfachheit abgeschrieben hat
Drawn off of simplicity
Die Realität entgleitet mir
Reality is friskin' me
Dieses Business bewirkt Verlust an Intensität
This industry will make you lose intensity
Der "Common Sense" im mir erinnert sich an die Grundlagen
The Common Sense in me remembers the basement
Ich bin Morpheus in dieser Hip Hop Matrix
I'm Morpheus in this hip hop matrix
Entblöße den falschen Scheiß
Exposing fake shit
-CHORUS-
-CHORUS-
Manchmal nehme ich den Bus, um auf der Höhe zu bleiben
Somedays I take the L to gel with the real world
Stieg ein bei der 87ten, hielt an bei dem kleinen Mädchen
Got on at 87th, stopped by this little girl
Sie trug 'nen Rap vor, ich habe vergessen von wem
She recited raps, I forgot where they was from
Darin rappte sie, wie sie Brothers zum Orgasmus brachte
In 'em, she was saying how she made brothers cum
Ich begann darüber nachzudenken
I started thinking
Wie viele Leute Hip Hop beeinflusst hat
How many souls hip hop has affected
Wie viele Tote durch diese Kunst auferstanden sind
How many dead folks this art resurrected
Wie viele Nationen sich durch diese Kultur näher kamen
How many nations this culture connected
Wer bin ich, dass ich die Ansichten der Leute bewerte?
Who am I to judge one's perspective?
Obwohl ich zu einigen von euren Sachen keinen Bezug habe
Though some of that shit y'all pop to it, I ain't relating
Wenn ich's nicht mag, mag ich's nicht
If I don't like it, I don't like it
Das heißt nicht, dass ich jemanden anmache
That don't mean that I'm hating
Ich will nur was Neues bringen und die Leute zu was anregen
I just want to innovate and stimulate minds
Die Welt bereisen und die Zeiten beeinflussen
Travel the world and penetrate the times
Zuflucht durch die Rhytmen
Escape through rhythms
Auf der Suche nach Frieden und Weisheit
In search of peace and wisdom
Raps sind Rauchsignale,
Raps are smoke signals
Die meine Leute wissen lassen, dass ich mit zu ihnen stehe
Letting the streets know I'm with 'em
Für jetzt würdige ich diesen Moment
For now I appreciate this moment in time
Basketballer und Schauspieler kennen meine Reime
Ball players and actors be knowing my rhymes
Es ist wie..
It's like..
-CHORUS-
-CHORUS-
News
U2: Larry Mullen Jr. spielt nach seiner Operation wieder Schlagzeug
Vor 5 Stunden
U2: Larry Mullen Jr. spielt nach seiner Operation wieder Schlagzeug
Angela Merkel: Kritik an Olaf Scholz
Vor 2 Stunden
Angela Merkel: Kritik an Olaf Scholz

Album Like Water for Chocolate (2000)

Common
  1. 1.
    Time Travelin' (A Tribute to Fela)
  2. 2.
  3. 3.
  4. 4.
  5. 5.
    The Light
  6. 6.
    Funky for You
  7. 7.
    The Questions
  8. 8.
    Time Travelin' (reprise)
  9. 9.
    The 6th Sense
    Übersetzung
  10. 10.
    A Film Called (Pimp)
  11. 11.
  12. 12.
  13. 13.
    Payback Is a Grandmother
  14. 14.
    Geto Heaven, Part Two
  15. 15.
    A Song for Assata
  16. 16.
    Pop's Rap III... All My Children
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru