Bedeutung Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

Dynamite Übersetzung
von BTS

Dynamit
Dynamite
Denn ich, ich, ich bin heute Nacht in den Sternen
'Cause I, I, I'm in the stars tonight
So seht zu, wie ich das Feuer bringe und die Nacht anzünde
So watch me bring the fire and set the night alight
Schuhe anziehen, morgens aufstehen'
Shoes on, get up in the morn'
Tasse Milch, let's rock and roll
Cup of milk, let's rock and roll
King Kong, kick die Trommel
King Kong, kick the drum
Rolle weiter wie ein Rolling Stone
Rolling on like a Rolling Stone
Sing ein Lied, wenn ich nach Hause gehe
Sing song when I'm walking home
Hoch bis zum Gipfel, LeBron
Jump up to the top, LeBron
Ding-Dong, ruf mich auf meinem Telefon an
Ding-dong, call me on my phone
Eistee und eine Partie Tischtennis
Ice tea and a game of ping pong
Das wird schwer, kannst du den Bass-Boom hören? Ich bin bereit (Woo-hoo)
This is getting heavy, can you hear the bass boom? I'm ready (Woo-hoo)
Das Leben ist süß wie Honig, yeah, dieser Beat cha-ching wie Geld, huh
Life is sweet as honey, yeah, this beat cha-ching like money, huh
Disco-Overload, da steh ich drauf, ich bin gut drauf
Disco overload, I'm into that, I'm good to go
Ich bin ein Diamant, du weißt, ich glühe
I'm diamond, you know I glow up
Hey, also los gehts
Hey, so let's go
Denn ich, ich, ich bin heute Nacht in den Sternen
'Cause I, I, I'm in the stars tonight
Also schau mir zu, wie ich das Feuer bringe und die Nacht anzünde (Hey)
So watch me bring the fire and set the night alight (Hey)
Scheine mit ein wenig Funk und Soul durch die Stadt
Shining through the city with a little funk and soul
Also zünde ich es an wie Dynamit, woah-oh-oh
So I'ma light it up like dynamite, woah-oh-oh
Bring einen Freund mit, schließ dich der Menge an, wer auch immer mitkommen will
Bring a friend, join the crowd, whoever wanna come along
Sprich dich aus, rede, rede, beweg dich einfach wie von der Wand
Word up, talk the talk, just move like we off the wall
Tag oder Nacht, der Himmel brennt, also tanzen wir bis zum Morgengrauen (Hey)
Day or night, the sky's alight, so we dance to the break of dawn (Hey)
Meine Damen und Herren, ich habe die Medizin, also solltest du deine Augen am Ball halten, huh
Ladies and gentlemen, I got the medicine so you should keep ya eyes on the ball, huh
Das wird schwer, kannst du den Bass-Boom hören? Ich bin bereit (Woo-hoo)
This is getting heavy, can you hear the bass boom? I'm ready (Woo-hoo)
Das Leben ist süß wie Honig, yeah, dieser Beat cha-ching wie Geld, huh
Life is sweet as honey, yeah, this beat cha-ching like money, huh
Disco-Overload, da steh ich drauf, ich bin gut drauf
Disco overload, I'm into that, I'm good to go
Ich bin ein Diamant, du weißt, ich glühe
I'm diamond, you know I glow up
Los gehts
Let's go
Denn ich, ich, ich bin heute Nacht in den Sternen
'Cause I, I, I'm in the stars tonight
Also schau mir zu, wie ich das Feuer bringe und die Nacht anzünde (Hey)
So watch me bring the fire and set the night alight (Hey)
Scheine mit ein wenig Funk und Soul durch die Stadt
Shining through the city with a little funk and soul
Also zünde ich es an wie Dynamit, woah-oh-oh
So I'ma light it up like dynamite, woah-oh-oh
Dyn-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na, das Leben ist Dynamit
Dyn-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na, life is dynamite
Dyn-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na, das Leben ist Dynamit
Dyn-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na, life is dynamite
Scheine mit ein wenig Funk und Soul durch die Stadt
Shining through the city with a little funk and soul
Also zünde ich es an wie Dynamit, woah-oh-oh
So I'ma light it up like dynamite, woah-oh-oh
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Zünde es an wie Dynamit
Light it up like dynamite
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Dyn-na-na-na, na-na, na-na, ayy
Zünde es an wie Dynamit
Light it up like dynamite
Denn ich, ich, ich bin heute Nacht in den Sternen
'Cause I, I, I'm in the stars tonight
Also schau mir zu, wie ich das Feuer bringe und die Nacht anzünde (Hey)
So watch me bring the fire and set the night alight
Scheine mit ein wenig Funk und Soul durch die Stadt
Shining through the city with a little funk and soul
Also zünde ich es an wie Dynamit
So I'ma light it up like dynamite
(Das ist ah) Denn ich, ich, ich bin heute Nacht in den Sternen
(This is ah) 'Cause I, I, I'm in the stars tonight
So seht zu, wie ich das Feuer bringe und die Nacht anzünde (anzünde, oh)
So watch me bring the fire and set the night alight (Alight, oh)
Scheine mit ein wenig Funk und Soul durch die Stadt
Shining through the city with a little funk and soul
Also zünde ich es an wie Dynamit, woah-oh-oh-oh (Zünde es an wie Dynamit)
So I'ma light it up like dynamite, woah-oh-oh (Light it up like dynamite)
Dyn-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na, das Leben ist Dynamit (Das Leben ist Dynamit)
Dyn-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na, life is dynamite (Life is dynamite)
Dyn-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na, das Leben ist Dynamit (Oh)
Dyn-na-na-na, na-na-na-na-na, na-na-na, life is dynamite (Oh)
Scheine mit ein wenig Funk und Soul durch die Stadt
Shining through the city with a little funk and soul
Also zünde ich es an wie Dynamit, woah-oh-oh-oh
So I'ma light it up like dynamite, woah-oh-oh
Fragen über BTS
Wann hört BTS auf?
Für was steht BTS?
Wer ist der beliebteste von BTS?
Was für eine Sprache spricht BTS?

Album BTS, THE BEST (2021)

BTS
  1. 1.
    Film out
  2. 2.
    DNA -Japanese ver.-
  3. 3.
    Best of Me -Japanese ver.-
  4. 4.
    Lights
  5. 5.
    血、汗、涙 -Japanese ver.-
  6. 6.
    FAKE LOVE -Japanese ver.-
  7. 7.
    Black Swan -Japanese ver.-
  8. 8.
    Airplane pt.2 -Japanese ver.-
  9. 9.
    Go Go -Japanese ver.-
  10. 10.
    IDOL -Japanese ver.-
  11. 11.
    Dionysus -Japanese ver.-
  12. 12.
    MIC Drop -Japanese ver.-
  13. 13.
    Dynamite
    Übersetzung
BTS - Dynamite
Quelle: Youtube
0:00
0:00
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru