Da ist eine Mauer, die mich durchläuft
There is a wall that runs right through me
Genau wie in der Stadt, die ich niemals betreten werde
Just like this city, I will never be joined
Was ist diese Liebe?
What is this love?
Wieso kann ich es nie halten?
Why can I never hold it?
Geht es wirklich zu Ende?
Did it really run out?
In den Schlafzimmern von Fremden
In the strangers' bedrooms
Ich
I
Ich habe entschieden
I have decided
Am 25ten
At twenty-five
Dass sich etwas ändern muss
That something must change
Samstag Nacht, in Ost-Berlin
Saturday night, in East Berlin
Wir nahmen die U-Bahn zur East Side Gallery
We took the U-Bahn to the East Side Gallery
Ich war sicher, dass ich Liebe finden werde
I was sure I'd found love
Mit dieser einen Lüge in mir
With this one lying with me
Wieder heulend im Hauptbahnhof
Crying again in the Hauptbahnhof
Ich
I
Ich habe entschieden
I have decided
Am 25ten
At twenty-five
Dass sich etwas ändern muss
That something must change
Nach dem Sex, ein bitterer Geschmack
After sex the bitter taste
Wieder belogen worden zu sein, die Suche geht weiter
Been fooled again, the search continues
Nach dem Sex, ein bitterer Geschmack
After sex the bitter taste
Wieder belogen worden zu sein, die Suche geht weiter
Been fooled again, the search continues
Nach dem Sex, ein bitterer Geschmack
After sex the bitter taste
Wieder belogen worden zu sein, die Suche geht weiter
Been fooled again, the search continues
Nach dem Sex, ein bitterer Geschmack (betroffene Müter)
After sex the bitter taste (Concerned mothers)
Wieder belogen worden zu sein, die Suche geht weiter (des Westens)
Been fooled again, the search continues (of the West)
Nach dem Sex, ein bitterer Geschmack (lehrnt euren Söhnen)
After sex the bitter taste (Teach your sons)
Wieder belogen worden zu sein, die Suche geht weiter (wie man wirklich liebt)
Been fooled again,the search continues (how to truly love)
Writer(s): Russell Lissack, Gordon Moakes, Kele Okereke, Matt Tong
Lyrics powered by www.musixmatch.com