Songtext
Facebook
Twitter
Problem melden

Make It To Christmas Übersetzung

Bis Weihnachten schaffen
Make It To Christmas
Wir waren warm und wunderbar
We were warm and wonderful
Es war einmal vor langer Zeit
Once upon a time
Aber jetzt sind wir eingefroren, hängen an einem Faden
But now we're frozen, hanging by a thread
Können wir eine Minute warten?
Can we wait a minute?
Oder können wir es einfach versuchen?
Or can we just try to try?
Denn mein Lieblingstag liegt vor uns
'Cause my favorite day is coming up ahead
Liebling, ich weiß, dass unsere Liebe kalt wird
Darling, I know that our love is going cold
Es ist einfach etwas mit dem Schnee in dieser Zeit des Jahres
It's just something 'bout the snow this time of year
Das dazu führt, dass wir uns verlieren, sag einfach, dass wir uns versöhnen werden
That makes us lose our way, just say we'll make up
Und lass uns ein wenig länger durchhalten
And hold on a little longer
Lass mich das nicht alleine verbringen
Don't have me spending it alone
Diese Zeit des Jahres ist kostbar
This time of year is precious
Bitte, können wir es bis Weihnachten schaffen?
Please, can we make it to Christmas?
Können wir es bis Weihnachten schaffen?
Can we make it to Christmas?
(Weihnachtszeit) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Christmastime) Can we just make it to Christmas?
(Alles wird gut) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright) Can we just make it to Christmas?
(Alles wird so bleiben) Können wir es einfach zu Weihnachten schaffen?
(Everything will hold on) Can we just make it to Christmas?
(So bleiben, so-so bleiben) Es bis Weihnachten schaffen
(Hold on, ho-o-old on) Make it to Christmas
Ich weiß nicht, was ich zu Papa sagen werde, wenn er den leeren Stuhl sieht
Don't know what I'll say to Dad when he sees the empty chair
Ich will nicht hören, dass meine Mutter sagt: "Ich hab's dir gesagt"
Don't want to hear my Mom say, "Told you so"
Auf den Weihnachtsmann in meinem Bett zu warten ist kein Spaß, wenn du nicht da bist
Waiting for Santa in my bed is no fun if you're not there
Und ich will nicht wütend auf Mistelzweige sein
And I don't want to be angry at mistletoes
Liebling, ich weiß, dass unsere Liebe kalt wird
Darling, I know that our love is going cold
Es ist einfach etwas mit dem Schnee in dieser Zeit des Jahres
It's just something 'bout the snow this time of year
Das dazu führt, dass wir uns verlieren, sag einfach, dass wir uns versöhnen werden
That makes us lose our way, just say we'll make up
Und lass uns ein wenig länger durchhalten
And hold on a little longer
Lass mich das nicht alleine verbringen
Don't have me spending it alone
Diese Zeit des Jahres ist kostbar
This time of year is precious
Bitte, können wir es bis Weihnachten schaffen?
Please, can we make it to Christmas?
Können wir es bis Weihnachten schaffen?
Can we make it to Christmas?
(Weihnachtszeit) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Christmastime) Can we just make it to Christmas?
(Alles wird gut) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright) Can we just make it to Christmas?
(Alles wird so bleiben) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will hold on) Can we just make it to Christmas?
(So bleiben, so-so bleiben) Es bis Weihnachten schaffen
(Hold on, ho-o-old on) Make it to Christmas
(Weihnachtszeit) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Christmastime) Can we just make it to Christmas?
(Alles wird gut) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright) Can we just make it to Christmas?
(Alles wird so bleiben) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will hold on) Can we just make it to Christmas?
(So bleiben, so-so bleiben) Es bis Weihnachten schaffen
(Hold on, ho-o-old on) Make it to Christmas
Liebling, ich weiß, dass unsere Liebe kalt wird
Darling, I know that our love is going cold
Es ist einfach etwas mit dem Schnee in dieser Zeit des Jahres
It's just something 'bout the snow this time of year
Das dazu führt, dass wir uns verlieren, sag einfach, dass wir uns versöhnen werden
That makes us lose our way, just say we'll make up
Und lass uns ein wenig länger durchhalten
And hold on a little longer
Lass mich das nicht alleine verbringen
Don't have me spending it alone
Diese Zeit des Jahres ist kostbar
This time of year is precious
Brich mein Herz am Boxing Day
Break my heart on Boxing Day
Nur, bitte, können wir es bis Weihnachten schaffen?
Just, please, can we make it to Christmas?
(Weihnachtszeit) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Christmastime) Can we just make it to Christmas?
(Alles wird gut) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright) Can we just make it to Christmas?
(Alles wird so bleiben) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will hold on) Can we just make it to Christmas?
(So bleiben, so-so bleiben) Es bis Weihnachten schaffen
(Hold on, ho-o-old on) Make it to Christmas (Yeah)
(Weihnachtszeit) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Christmastime) Can we just make it to Christmas?
(Alles wird gut) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright) Can we just make it to Christmas?
(Alles wird so bleiben) Können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will hold on) Can we just make it to Christmas?
(So bleiben, so-so bleiben) Es bis Weihnachten schaffen
(Hold on, ho-o-old on) Make it to Christmas
News
DSDS: Nach Pietro wird auch Loredana ersetzt
Vor 19 Stunden
DSDS: Nach Pietro wird auch Loredana ersetzt
Dua Lipa: Neues Live-Album in der Mache
Vor 22 Stunden
Dua Lipa: Neues Live-Album in der Mache
Made with in Berlin
© 2000-2024 MusikGuru